English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Ö ] / Önce ben gördüm

Önce ben gördüm tradutor Francês

195 parallel translation
Gottlieb, kur yapmaktan vazgeç, çünkü Bayan Claypool'u önce ben gördüm.
J'ai vu Mme Claypool le premier.
Önce ben gördüm.
Je l'ai vue en premier.
O benim! Önce ben gördüm! Hayır değil.
Elle est à moi Je l'ai vue!
Hiçbir yerde. Önce ben gördüm, o benim.
Je l'ai vue le premier, elle m'appartient!
Önce ben gördüm. O benim.
Je me le réserve!
Eminim onu önce ben gördüm diye üzülüyorsundur.
Tu es jaloux qu'elle soit pour moi, je parie.
Önce ben gördüm, Selena.
Je l'ai vu la première!
- Önce ben gördüm.
Je l'ai vu en premier!
Önce ben gördüm.
- Je l'ai vue d'abord!
Enzo, parayı önce ben gördüm, bölüşelim mi?
Enzo, je l'ai vue en premier. On partage?
Mucize eseri, önce ben gördüm.
Par pure chance, elle ne l'a pas ouverte. Par miracle, je l'ai ouverte en premier.
- Dur. Onu önce ben gördüm.
- Je l'ai vu en premier.
Onu önce ben gördüm.
Je l'ai vue le premier.
- Hayır, önce ben gördüm benim!
C'est mon chariot!
- Kızı önce ben gördüm.
Bouge, trouduc.
Sanırım önce ben gördüm ve Brown'a haber verdim.
Je crois l'avoir vu le premier, et puis j'ai alerté Brown.
Önce ben gördüm.
Je l'ai vu la première.
Yazı tura atalım. - Ama önce ben gördüm!
Je l'ai vue d'abord!
Önce ben gördüm.
Je l'ai vu en 1 er!
Ben yarım saat önce gördüm. Sence ölü bir adamı tabutunda yatarken gördüğümde tanımaz mıyım?
Je l'ai vu il y a une heure, raide mort.
Ben Bayan Jacqueline'i bir hafta kadar önce gördüm. Erkek arkadaşımla gittiğimiz restoranda. Dante isimli küçük bir İtalyan Lokantası.
Je l'ai vue il y a environ une semaine, dans un restaurant où j'étais invitée, un restaurant italien appelé Le Dante.
Onu önce ben gördüm.
Je l'ai vue en premier.
İçinizde bu adayı daha önce gören var mı? Ben gördüm efendim.
Quelqu'un est-il déjà venu sur cette île?
Kesin daha önce bir yerlerde gördüm ben bu adamı.
Je ne retiens pas les noms, mais je n'oublie jamais un visage.
Ethan, ben bunu sende daha savaştan önce gördüm.
Ethan, avant la guerre, c'etait pareil pour toi.
Ben bu kutuyu az önce gördüm.
Je viens de voir ce carton.
Ben bu kutuyu on dakika önce gördüm!
J'ai vu ce carton il y a 10 minutes!
Ama ben onu Intermediate'tan önce gördüm.
avant d'étudier les sciences.
Ben onu daha önce nerede gördüm?
Je l'ai déjà vu quelque part.
Bu tür salgın hastalıkları ben daha önce de gördüm, ya sen?
J'ai déjà vu de telles épidémies, pas toi?
Ama ben bu rüyayı çok önceden gördüm. Hatta Doktor Breuer ile tanışmadan önce.
Mais j'ai fait ce rêve, et d'autres encore...
Onu birkaç dakika önce eve girerken gördüm ben.
Je l'ai vue entrer il y a un instant.
Önce ben gördüm!
- C'est faux.
Harikasın. Ama az önce fraklı birini gördüm. Oysa ben smokin giydim.
J'ai vu un type en queue-de-pie alors que je porte un smoking.
Ben bunu daha önce bir yerlerde gördüm.
J'ai déjà vu ça quelque part.
- Onu önce ben gördüm.
Je l'ai vu la 1re.
Ben karıncaları daha önce de gördüm.
J'ai déjà vu ces fourmis.
Ben bu resmi daha önce gördüm.
J'ai déjà vu cette photo.
Ben onu son kez 6 ay önce gördüm.
La dernière fois que je l'ai vu... c'était six mois avant.
Hayır.. Ben sadece birkaç gün önce dışarıda gördüm.
Non... je l'ai découvert il y a quelques jours.
ben bu ismi daha önce bir yerde gördüm.
Je le savais. Je me disais bien que j'avais déjà ce nom-là.
- Hayatta olmaz, kızı önce ben gördüm.
Dégage. Je l'ai vue le prem'.
Ben böyle bir içgüdünün mevcut olduğunu düşünüyorum ama Bay Worf'un daha önce dizginlediğini gördüm.
Cet instinct était présent, mais j'ai déjà vu M. Worf se retenir.
Ama eski resimlerini gördüm ailemin, ben doğmadan önce.
J'ai pensé que ça t'intéresserait. Tu... Je veux dire, je ne te plais pas?
Suçlanacağımı hissetmedim, ama ben onu iki gün önce Astrometrik Labaratuarda algoritmaları yeniden düzenlerken gördüm.
Ce n'est pas à moi d'accuser. Mais je l'ai vue reconfigurer plusieurs algorithmes il y a deux jours.
Az önce orada yedi paket patates cipsi mi gördüm ben?
Il y a bien sept paquets de chips là-dedans!
- Ben burayı daha önce gördüm.
J'ai déjà vu cet endroit.
İnan ya da inanma, bunu daha önce de gördüm ben.
Croyez-le ou pas, j'en ai vu d'autres.
O kadını daha önce ne ben gördüm. Ne de Merle.
On n'a jamais vu cette femme.
Ben bayılmadan hemen önce bayıldığını gördüm.
Je t'ai vu tourner de l'oeil juste avant moi!
Bu sembolü ben de daha önce gördüm?
- Moi aussi, je l'ai vu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]