Üstünü değiştir tradutor Francês
163 parallel translation
Hadi gel, üstünü değiştir. Sonra terasta buluşuruz.
Change-toi, je t'attends sur la terrasse.
Sen hemen üstünü değiştir.
Va te changer.
Gidip üstünü değiştir.
Toi, va te changer.
- Acele et ve üstünü değiştir.
Dépêchez-vous de vous changer.
Bir an önce üstünü değiştir ve git.
- Changez-vous et revenez vite.
Başbaşa kaldığımıza göre niçin üstünü değiştir miyorsun?
Puisque nous sommes seuls... Si tu mettais une belle robe?
Çabuk üstünü değiştir, seni aşağıda bekliyorum.
Va vite te changer, hein. Je t'attends en bas.
Bu pikniği hayatının sonuna kadar hatırlayacak. Git üstünü değiştir ve bize katıl.
Elle va en prendre un coup, la garden-party à Rambal-Cochet.
Şimdi, üstünü değiştir ve hemen dışarı çık.
Mets-toi en tenue et radine-toi dehors vite fait.
Sen aşağı in, üstünü değiştir ve arkadaşını bekle.
Descendez vous rhabiller en bas et attendez-le dans le hall.
Kurulan ve üstünü değiştir.
Va vite te changer!
- Acele et üstünü değiştir.
Dépêchez-vous, allez-vous changer.
Git üstünü değiştir.
Allez vous changer. Une, deux!
Şimdi, çabucak üstünü değiştir.
Vite, change-toi!
Odana git ve üstünü değiştir.
Dans ta chambre et mets ta combinaison.
- Git ve üstünü değiştir.
Va te changer toi!
- Tamam, Brandon, üstünü değiştir.
Papa attend!
Git üstünü değiştir!
Va te changer!
Şimdi git ve üstünü değiştir ve ben de sana kahvaltı hazırlayayım.
Habille-toi. Je fais le petit-déjeuner.
Mima, hadi üstünü değiştir.
Mima, va te changer.
Tatlım, üstünü değiştir.
Monte te changer.
Şimdi git üstünü değiştir.
Va te changer.
Git üstünü değiştir, tamam mı?
Va te changer, d'accord?
Gitmeden önce üstünü değiştir.
Jean... changez-vous pour sortir.
Geç çabuk, üstünü değiştir.
Va te changer.
Şu eski şapkanın işi yok artık, git üstünü değiştir.
Prends un putain de casque et va te changer.
Git ve üstünü değiştir, lütfen.
Changez-vous, s'il vous plaît.
Sen git üstünü değiştir.
Va te changer.
Hadi artık üstünü değiştir, herkes hazır.
Va te changer. On est tous prêts.
Sen-sen üstünü değiştir.
Va te changer.
- Yeter! Üst kata git üstünü değiştir.
- Ça suffit, monte te changer.
Mankenlerin üstünü değiştir ve çorap sayımı yap.
Relooke les mannequins et compte les chaussettes.
Lütfen git biraz üstünü değiştir..
S'il te plaît, va te mettre quelque chose sur le dos.
Git ve üstünü değiştir.
Vas te changer.
Git üstünü değiştir.
Dépêche-toi et change-toi.
Hemen dön baba. Hatta merdivenlerden çıkarken üstünü değiştir. Ama hemen!
- Je vais me dépêcher.
Eve git, üstünü değiştir.
Va te changer.
Sen git üstünü falan değiştir.
Tu peux aller te changer.
Şimdi git ve üstünü değiştir.
Allez changer de robe.
Gidelim de üstünü filan değiştir.
Bien, nous allons t'habiller.
Hadi, çabuk git de üstünü değiştir.
Quand le gosse en aura marre, ils te jetteront.
Haydi. Değiştir üstünü.
Change-toi.
- Bunu anlatmıştım. Hemen üstünü değiştir.
Habille-toi vite.
şu üstünü de değiştir.
Shizuku. Tu devrais changer de vêtements.
Git üstünü değiştir.
Va te changer.
Git de üstünü değiştir öyleyse.
Va la changer alors.
Git değiştir şu üstünü!
Va changer.
Jess, üstünü burada değiştir.
Jess, viens te changer.
- Değiştir üstünü.
- Change-toi!
Sonra sayarız. Şimdi, değiştir üstünü!
On comptera plus tard, maintenant tu te changes.
Değiştir üstünü!
Change toi!
değiştir 41
üstünde 26
üstüne 19
üstüne alınma 28
üstüne üstlük 16
üstünü ört 16
üstünü giyin 16
üstünü giy 19
üstüne bastın 27
üstünde 26
üstüne 19
üstüne alınma 28
üstüne üstlük 16
üstünü ört 16
üstünü giyin 16
üstünü giy 19
üstüne bastın 27