Şhh tradutor Francês
930 parallel translation
Şhh Hoşcakal.
Chut. Au revoir.
Seni yatağında sanıyordum... Şhh!
Tu es censée être au lit!
Şhh! Kuşlar uyuyor.
Les oiseaux dorment.
- Şhh. Konsantre ol.
- Concentre-toi.
- Tavuklarda vebanın nedeni nedir?
Qu'est-ce qui cause le mauvais goût dans la volaille? - Shh!
Elbiselerini giy sonra görüşürüz. Shh!
Habillez-vous et on vous retrouve plus tard.
- Evet... Sınıfta bana bulaşmasa iyi olur yoksa ona gününü gösteririm. - Shh!
Mieux ne pas me faire ça devant la classe, sinon je vais lui faire voir.
Trende her zaman annem, rahip ve o kafa kafayaydılar ve biz geldiğimiz zaman, " Shh.
Dans le train, chaque fois que lui, l'abbé et maman étaient ensemble et que nous arrivions, ils disaient : "Les enfants."
Shh!
Chut!
Gir, Watson.
Shh. Entrez, Watson!
Shh! Kıpırdamayın.
Ne bougez pas!
- Shh.
- Chut.
Bebek Nefesi, Brenda Brown'un İtirafları'nı sunar. Shh.
Voici "Les Confessions de Brenda Brown."
- Ee- - - Shh!
Alors?
Hiç içerde değilim! Shh.
- Il ne me manque rien!
Shh. Mağaza fon parasıyla hiçbirşey çevirdiğim yok.Saçma sapan konuşuyor işte.
Je ne joue pas avec l'argent du magasin.
Shh!
- Je ne peux pas croire...
Senin turnuvanda balık avlamaya hiç niyetim yok. Shh! Shh.
Je n'ai pas l'intention de pêcher dans votre... concours.
Shh!
- Roger.
Shh!
D'accord.
Shh.
Et ton influence...
"Shh. Bu daha güzel bir velet."
"Shut, ce berceau est mieux".
- Çünkü seninle yattım. - Shh!
Parce que je couche avec toi?
- Shh.
Qu'est-ce que c'est?
Shh... duyarlarsa başımız derde girer
Le contremaître va entendre. Ling-zi s'est enfuie.
Hadi sakinleş. Shh. Bişey yok.
Allez, calme-toi.
- Shh. - Beyler, Sorgulamanıza yarın da devam edebilirsiniz.
Messieurs, vous pourrez nous interroger demain.
- Şşş!
- Shh!
Shh.
Chut.
Shh! Şunu kapalı tutar mısın?
Ferme-moi ça!
Shh, yeter.
Assez.
Affedersiniz, ama Şhh!
- Pardon, mais- -
Fakat sadece dinlenmen gözlerini kapatman bütün temel gıdaları yemen koşuluyla... Shh. ... ve kızları kovalamaktan vazgeçmen.
Mais seulement à la condition que tu te reposes... que tu fermes les yeux... que tu manges tous tes primaires... et que tu cesses de courir après les filles.
Adamım, bunun fiyatını ödeyecek param olmamakla mı suçluyorsun beni? - Shh!
Est-ce que vous m'accusez de ne pas avoir assez de blé pour le payer?
Lambert, şşş.
Lambert, shh.
Shh. Dinle.
Ecoute!
Hayır hayır hayır o değil "Shh. " Yani S-H-H.
Non, non, ce n'est pas "shh".
Shh!
Ecoutez.
- Shh!
- Shh!
Shh!
Shh!
Dur, dur, dur. Shh!
Arrête-toi.
Shh.
Shh.
Araya girme.
- Shh-shh-shh. Ne t'en mèle pas.
- Shh! Seni görmesinler.
- Restez hors de vue.
Yani birkaç yüz daha eklesek sanki... Shh!
On devrait ajouter deux cents souffles de..
Shh. Bu haberler hiç iyi değil.
Les nouvelles ne sont pas bonnes.
Shh. 22, 23, 24... 25, 26, 27, 28.
- Comment : "La richesse suivra"?
Shh! Brian'ın hikayesi başlıyor.
Tu veux dire que tu n'épies pas les Ochmonek?
Shh!
Considère qu'il est "décafardisé".
Shh!
- Chut!
Onur duyarım, Al. Shh!
- J'en serais honorée.