1847 tradutor Português
11 parallel translation
1847 Paris'in zevk ve sefa aleminde günün beyefendileri, zamane kızlarıyla bazı tiyatrolarda, balolarda ve bahis kulüplerinde tanışırlardı. Bu mekânların kuralı nezaket, amacı romantizmdi.
No animado submundo de Paris, os cavalheiros do dia encontravam-se com as raparigas do momento em certos teatros, bailes e clubes de jogo, onde a palavra de ordem era a discrição, mas o jogo era o romance.
1847'de Grant'le birlikte buralarda bulunmuştun, değil mi?
Você patrulhou esta região toda com o Grant em 1947, não foi?
Mesela, 1847 sayılı Adam-Minibüs yasası.
Por exemplo, o "Acto do Homem-Carrinha de 1847".
Sevgili Lucy sen henüz küçük bir çocukken sanırım yıllardan 1847'ydi İrlanda'da büyük bir kıtlık olmuştu.
Querida Lucy quando tu eras uma criança com saia acho que foi no ano de 1847 havia uma grande família na Irlanda.
Pasqual Ferroro'nun öldürülmesi... 28 Nisan 1847'de kayıp olduğu bildirilen Perregrino Rodrigez.... 6 Şubat 1850'de kayıp olduğu bildirilen Manuel Fernandez... 24 Eylül 1850'de kayıp bildirilen...
Peregrina Vorrigas, desaparecida desde 28 de abril... de 1847. Manuel Fernandez... desaparecido desde 6 de fevereiro, 1850. Maria Garcia e a sua filha, Teresa Losara, desaparecidas... desde 24 de setembro, 1850.
Aslında 1847 yılında ilk Mormon öncüleri gelene kadar burası ıssız bir çöldü.
Bom, na verdade era um grande deserto quando os Pioneiros Mórmons chegaram em Julho de 1847.
Bir günlük. Maia Rutlegde'de 19 nisan ve 2 kasım 1847 tarihleri arasında.
É um diário de Maia Rutlegde feito entre 19 de Abril e 2 de Setembro de 1847,
Hayır. 1847'nin ekiminde çiçek hastalığından ölmüş.
Ah, não, ela morreu de varíola em Outubro de 1947.
Alexander Graham Bell ( 1847-1922 )
TUDO O QUE sei É QUE EXISTE. "
Chateau d'Yquem, 1847.
Chateau d'Yquem 1847.
1847 Büyük Britanya'dan, kabartılmış kahverengi SG 57.
É um SG 57 castanho com relevo da Grã-Bretanha, ao redor de 1847.