English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ 1 ] / 1935

1935 tradutor Português

131 parallel translation
Baskul - 10 Mart 1935 gecesi
Baskul - noite de 10 de Março de 1935.
1935'de, Habeşistan'a silah taşıdın.
Em 1935, introduziu armas na Etiópia.
- 6 Haziran 1935.
- 5 de julho de 35.
Daha sonra 1935 ocağında, şirketim adına bir görev için Berlin'e gitmem icap etti.
Em 1935 fui a Berlim a trabalho por minha firma.
Beni 1935'te emekli listesine aldılar ama tekrar çağıracaklarını biliyordum.
Fui reformado em 35. Agora me querem de novo.
Son maçını Philadelphia Sports Arena'da, Ekim 1935'te yapmış. "
Último combate : Arena desportiva de Filadélfia em Outubro de 1935.
En kötü fırtına 1935'te olmuştu.
A pior tempestade de sempre foi em'35.
- Benden daha iyi biliyor.
Modelo ligeiro de 1935. Ele sabe melhor do que eu.
1935'te Almanya Adalet Bakanı oldu.
Em 1935 tornou-se Ministro da Justiça da Alemanha.
1929'ten 1935'e kadar Adalet Bakanlığı'nda beraber çalıştık.
Servimos juntos no Ministério da Justiça de 1929 a 1935.
1935'te hakimlerin elbiselerine ayırt edici bir işaret takmaları gerekiyor muydu?
Era necessário que os juízes... usassem algum distintivo nas suas togas em 1935?
- 1935'te mi istifa ettiniz?
O senhor renunciou em 1935?
Doktor Wieck, kendi ifadenizde belirttiğiniz üzere.... 1935'ten 1943'e kadar yönetimde değildiniz.
O senhor não estava na administração... entre 1935 e 1943... segundo admitiu.
Eylül 1935'te polis beni aradı.
Em setembro de 1935, Fui informado pela polícia.
- 1935'ta işverenimdi.
Ele era meu patrão em 1935.
1 Aralık 1935'te New Jersey'li bir işçinin karısı Bayan Williams Starkwell ilk ve tek çocuğunu dünyaya getirir.
1 de dezembro de 1935, A Sra. Starkwell, mulher de um habilidoso homem de Nova Jersey dá á luz o seu primeiro e único filho.
Şimdi hala, 1935 yılında fizikçiler tarafından ortaya atılan ve karşılıklı solucan delikleri sayesinde galaksiler arası geçitlerin açılabileceği konusunda araştırmalarımızı sürdürüyoruz.
Agora, estamos ainda em processo de análise destes dados, mas os físicos já tinham teorias desde 1935, que atalhos transponíveis poderiam funcionar como portais... entre partes distantes da galáxia.
Hayatım eğer istersen, New York'ta 1935'te modaydı. Üç dört damla da soda ekle.
Querida, se preferes a moda de Nova Iorque dos anos 30, podes juntar umas gotas de Pernod, mas eu prefiro assim.
Ama dünya hala kararsızlık içindeydi. 1935 Mart'ında, Almanya mecburi askerlik hizmetini yürürlüğe soktu ve barış zamanındaki ordu personeli beşyüz bin kişiye ulaştı.
Mas o mundo nada fez de decisivo e, em Março de 1935, a Alemanha anunciou o recrutamento, um exército de tempo de paz de meio milhão de homens.
1935 Ocağında, 1918 öncesinde Almanya'ya bağlı olan kömür havzası bölgesi Saar, uluslararası gözlemcilerin kontrolünde yapılan referandumdan çıkan ezici reyle tekrar Almanya sınırlarına dahil oldu.
Em Janeiro de 1935, o território do Sarre, a pequena região de minas de carvão que tinha sido alemã antes de 1918, votou em massa, e sob supervisão internacional, para voltar à Alemanha.
Eylül 1935.
Setembro de 1935.
Bu sebeple, 1918 yılından denizaltıları deniz kuvvetlerine tekrar dahil ettiğimiz 1935 yılına kadar, denizaltı filosu fikrini hiçbir zaman aklımdan çıkarmadım.
E é por isso que em todos aqueles anos desde 1918 até ao ano de 1935, ano em que a Marinha Alemã voltou a ter submarinos, essa ideia nunca me saiu da cabeça.
1935'te.
Em 1935.
O da 1935'te oldu.
Também em 35.
Japonlar 1931 de Mancurya'daydı "Makarnacılar" 1935 de Etiyopya'daydı Aşağılık Almanlar ise son üç yıldır Avrupa'nın en güzel turistik bölgelerine saldırıyor.
Os japoneses na Manchúria em 1931, os Italianos na Etiópia em 1935 e os alemães a cirandar pelas atrações turísticas europeias há três anos.
1935?
1935?
1935, evet.
1935, sim.
1935 yapımı, Zelig'in hayatına dayanan film'Değişen Adam'da... atmosfer çok iyi bir... şekilde aktarılmış.
Neste filme de 1935... baseado na vida de Zelig... e chamado O Homem Que Muda... o ambiente é melhor resumido.
" 1 935.
" de 1935.
Bu 1935 yılındaydı.
Isso foi em 1 935...
- Oturduk. - 1935'te altı hafta buradaydık.
Em 1935 nós vínhamos para aqui por 6 semanas.
Mançurya 1935
Manchúria, 1935
1935'te, "yetkililer" in görevlendirdiği toplu temsilciler kurulu bu "doğal" ormana göz atmaya geldi.
Em 1935, uma verdadeira delegação administrativa veio examinar a'floresta natural'.
2 Mart 1935 ve sonraki mektup...
Refiro-me às minhas instruções de 2 de Março de 1935 e cartas subsequentes de...
1935'te, tarihimiz boyunca yaptığımız en büyük tatlı satışını gerçekleştirdik.
Em 1935, vendemos mais tartes do que nunca, na nossa história.
1935'te Brooklyn'e taşındı... 1938'de annemle evlendi... 1952'de ben doğduğumda, deniz kuvvetlerinde... yaşlı bir adamdı.
Mudou-se para Brooklyn em'35, casou com a mãe em'38, já era um velho no estaleiro da marinha, quando eu nasci em 1952.
New York 1935
NOVA IORQUE, 1935
- 1 935 sınıfından Cal Reynolds.
- Sou o Cal Reynolds, turma de 1935. - Olá, como vai?
Burası 1935'teki o yemeği yediğimiz yer. Hatırladın mı?
Foi aqui que houve o banquete em 1935, lembras-te?
Küçük bir zaman aralığından başlayalım, mesela 1935 - 1945 aralığı.
Comecem com um curto espaço de tempo. Talvez das 19h35 às 19h45.
1935 yılında, Enrique Palacios ilk birkaç tanesini çevirmeyi tamamlayabildi.
Em 1935, Enrique Palacios tinha conseguido descodificar os primeiros.
1935 ve 1945 arası yaklaşık olarak on bir bin Lebensborn bebeği doğdu.
Estima-se que foram gerados cerca de 11.000 bebés Lebensborn entre 1935 e 1945.
1935'te Hitler kan yasalarını oluşturdu. Safkan bir Alman'ın bir Yahudi'yle evlenmesi hatta seks yapması suç sayıldı.
Em 1935, Hitler já tinha criado as Leis do Sangue, que considerava crime o facto de um alemão puro casar ou ter relações sexuais com um judeu.
1935 öncesinde, Yeni Düzen zarar görmüş işletmeleri ve tarım sektörünü canlandırmaya odaklıydı.
Antes de 1935, o Novo Contrato concentrou-se em revitalizar os negócios que foram afectados, e as comunidades agrícolas.
Sen ve Jan'ın, 1935 yılında yetişkin bir oğlunuz olduğunu söylemiştin.
Disseste que tu e a Jan tinham um filho crescido, em 1935.
- Bir Fides. 1935 model.
- Era uma Fides.
Bayan Wallner, Nuremberg yasaları 15 Eylül 1935'te yayınlandı.
As Leis de Nuremberg foram ditadas em 15 de setembro de 1935.
Peder DAMIEN KARRAS, SJ Doğum 12 Nisan 1935 :
Revisão e Sincronia por TELMO RUSSO
Tebrikler.
Turma de 1935 de St.
1935'de Himmler, SS Lebensborn Programı'nı başlattı.
Em 1935,
Floransa 1935
Florença 1935

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]