English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ 1 ] / 1952

1952 tradutor Português

211 parallel translation
Toho 20. Yıldönümü Filmi 1952 Sanat Festivali
TOHO FILMES, ANIVERSÁRIO DE 20 ANOS
KORE AÇIKLARI KASIM, 1952
AO LARGO DA COSTA DA COREIA NOVEMBRO DE 1952
Bu davanın olasılıklarını göz önünde bulundurmanızı isteyeceğim. Tüm kanıtlar sunulduktan sonra, bu davanın aslında trajik bir karışıklıktan ibaret olduğunu kendiniz de göreceksiniz. Çünkü 9 Temmuz 1952 günü...
Peço-vos que considerem as probabilidades deste caso e vou pedir-vos que, depois de todas as provas serem apresentadas, digam a vocês próprios que se trata de um caso trágico de identidade errada, porque a 9 de Julho de 1952...
1952, saldırı ve soygun, yine.
1952, novamente agressão e assalto.
Evet, efendim. 1952'deyiz ve ilk vakıamız Ekim 1915'teydi.
Sim, estamos em 1952. Comecei em Outubro de 1915.
Senle 1952'de Merulana'da tanışmıştık.
Arrombamento ao Foro Pancrazio, Via Merulana, em 1952?
Gazilik ve Cesaret Madalyası sahibi. 14 Şubat 1952'de Fort Dix, New Jersey'den terhis olmuş.
Condecorado com a Medalha de Honra e dispensado no Forte Dix, Nova Jersey a 14 de Fevereiro de 1952.
KORE 1952
COREIA 1952
1952'de beş numaraydı.
Em 1952, ele era o número cinco.
1952 mi?
1952?
Biliyor musunuz, 1952'de beş numaraydım.
Sabe, em 1952, classificaram-me número cinco.
İkincisi ise 1952'de Arabistan'da gerçekleşen,
O segundo teve lugar na Arábia em 1952.
- 1952'de.
- Comecei em 1952.
- 1952 mi?
- 1952?
SON SlNlF PİKNİĞİ ANARENE LİSESİ 1 952
PIQUENIQUE OU PÄNDEGA LICEU DE ANARENE 1952
Oh, bunlar da Hunt'ın bağlantılı olduğu 1952 Eisenhower kampanyasıyla ilgili şeyler.
Isto é sobre a campanha de Eisenhower em 1952. O Hunt esteve ligado a ela.
Dom Pérignon'52 içen biri o kadar da kötü olamaz.
Um homem que bebe Dom Pérignon 1952 não pode ser completamente mau.
1952'de iki buçuk günlüğüne çalışmış.
Ele esteve cá durante dois dias e meio, em 1952.
- 1952'de Murmansk'ta karşılaşmamış mıydık?
- Estiveste em Murmansk, em 1952?
Boston College, Sınıf 52, sınıfında ikinci olmuş.
Ficou em segundo no curso de 1952 do Boston College.
Özür dilerim. 1952'den beri burada kimse durmadı.
Desculpe. Aqui nunca ninguém ficou de pé desde 1952.
Senin Annen bayan mükemele ne oldu bilmiyorum. ama benim annem bir sürtükdü ve hala yaşıyor. Umarım çok acı çekiyordur.
Não sei nada da tua mãe, a "Miss Perfeição, 1952"... mas a minha mãe era uma pêga e se ainda for viva... espero que esteja a sofrer muito.
12 Şubat 1952.
12 de Fevereiro de 1952.
Mr. Horvart, 15 Nisan 1952'de Michael Zanavi adında bir adamın Mischka olduğuna ve bu adamın Lanchid Sorgulama Merkezi'nde savaş suçları işlediğine dair yeminli ifade verdiniz.
Mr. Horvath, em 15 de April de 1952... você fez declarações sob juramento à Polícia de Segurança Hungara... que um homem, um Michael Zanavi, era o Mischka... que cometeu crimes de guerra no Centro de Interrogatórios Lanchid.
Öldü. Onu 1952'de kaybettim.
Ele morreu em 1952.
1935'te Brooklyn'e taşındı... 1938'de annemle evlendi... 1952'de ben doğduğumda, deniz kuvvetlerinde... yaşlı bir adamdı.
Mudou-se para Brooklyn em'35, casou com a mãe em'38, já era um velho no estaleiro da marinha, quando eu nasci em 1952.
Tarih 8 Eylül, 1952.
É 8 de Setembro de 1952.
"Fissinator 1952 yavaş füzyon reaktörünü satın aldığınız için tebrik ederiz..."
"Parabéns pela compra... de um reactor 1952 de fusão lenta- -"
Bu çok heyecanlı durum.... 1952 de kasabamızı ziyaret eden Dalai Lama dan sonraki en eğlenceli şey olacak.
Uh, esta é uma das mais excitantes coisas... que acontecem na nossa pacata cidade... desde que o Dalai Lama a visitou em 1952.
Demekki 1952'de doğmuş, 1959'da öksüz kalmış.
Isso significa que nasceu em 1952 e ficou órfão em 1959.
... No Way Out 1950, Cry the Beloved Country 1952, Blackboard Jungle 1955,... The Defiant Ones 1958, A Raisin in the Sun 1961, Lilies of the Field 1963,... In the Heat of the Night 1967, To Sir with Love 1967, Shoot to Kill 1988,
Sem Saída, 1950, Chora, Terra Amada, 1952, Sementes da Violência, 1955, The Defiant Ones, 1958, A Raisin in the Sun, 1961, Lilies of the Field, 1963, No Calor da Noite, 1967, O Ódio Que Gerou O Amor, 1967,
Ona parayı vermesini istedi.
LICEU DAS RAPARIGAS, 1952.
15 Temmuz 1952.
15 de Julho de 1952.
Arthur ve Roland Grable. Puget Presbyterian hastanesinde Bay ve Bayan Lewis Grable'in çocukları olarak 15 Temmuz 1952'de doğmuşlar.
Arthur e Roland Grable, nascidos no Puget Presbyterian, filhos de Sr. e Sra. Lewis Grable, a 15 de Julho de 1952.
1952 yılında, piramidin derinliklerinde çalışırken, hiçbir çıkışı olmayan bir oda bulduk.
Em 1952, trabalhando dentro de uma pirâmide, encontrámos uma sala que parecia não ter saída.
Sıvı. 1952'de böcek ilacı yapmaya çalışırken yanlışlıkla bulundu. Aslında biraz şampanyaya da benziyor.
Um pesticida falhado descoberto por engano em 1952.
Sonradan'güve adamlar'olarak adlandırılmışlar.
Conhecidos como "homens-traça". Tenho um Ficheiro Secreto sobre isso de 1952.
Doğum tarihi, 7 Mart 1952.
Data de nascimento, 7 de Março de 1952.
Brooklyn Dodgers için 1952'de 15 sayı yaptı, 2 sayı kaybetti.
15 vitórias, 2 derrotas em 1952, para os Dodgers.
Bir Bordeaux,'52.
Um Bordeaux... 1952.
1952'de onun adına bir dosya açtınız.
O senhor abriu um ficheiro sobre ele, em 1952.
1952'ye kadar histeri kadınlar arasındaki en yaygın hastalıktı.
Até 1952, a histeria era uma doença comum nas mulheres.
Astsubay Rourke, 22 Eylül 1952'de kendi hayatını hiçe sayarak Astsubay Timothy Douglas Isert'in hayatını Bayonne, New Jersey'de kurtardı. "
Doravante, contramestre Rourke, que em 22 de setembro do ano de 1 952 arriscando sua própria vida, salvou a vida do contramestre Timothy Douglas lsert. "
1952'de Sava Kosanovich, Tesla'nın hâlâ New York'ta saklanmakta olan eşyalarını, mucidin anavatanına geri götürmek için ABD'li yetkililerden izin almıştı.
Em 1952, Sava Kosanovich obteve permissão das autoridades americanas para reaver os pertences de Tesla, ainda guardados em Nova Iorque, para o país natal do inventor.
Orta Asya SSCB. Ağustos 1952
U.S.S.R., ÁSIA CENTRAL AGOSTO 1952
1952 :
1952 :
1952.
1952... Já se sabe :
Şunu kapat ve çık dışarı. Uykum var. Tucino, ey uluslararası film dağıtımcısı!
Mas em dez anos, de 1952 a 1962 a indústria sofreu tremendas mudanças e Duas Semanas Noutra Cidade era o espelho do declínio de Hollywood.
Fakat on yıllık süre zarfında, 1952'den 1962'ye kadar sektör muazzam bir değişim yaşamıştı.
Fui...
KENTUCKY 1952 Larry!
Larry!
Bununla ilgi 1952 tarihli bir X dosyam var.
Está arquivado perto de quê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]