422 tradutor Português
41 parallel translation
422 NOLU KULLANlCl SİSTEMDE
usuário 422 CONECTADO
422 NOLU KULLANlCl SİSTEMDE
USUÁRIO 422 CONECTADO
Yani, 422 evet oya karşılık 1 hayır oyu var..
Bom, temos 422 votos a favor e 1 voto contra.
Tamı tamına 346,422 çöpten.
346.411, exactamente.
346,422!
Trezentos e quarenta e seis mil quatrocentos e vinte e dois!
İddiaya girerim ki P3X-422'teki millet...
Aposto que o pessoal do P3X-422 seria...
- 422 derecenin altına dayanamaz o.
- Ele não suporta nada abaixo dos 422C.
422. eşya, erkek bisikleti, Clara Toplin'e satılmış.
Objecto 422, bicicleta de rapaz vendido a Clara Toplin.
Quidditch Dünya Kupası finaline gelen her birinizi aramızda görmekten büyük bir zevk duyuyorum!
Como Ministro da Magia, é um grande prazer para mim, dar as boas-vindas a cada um de vocês à final do 422º Campeonato Mundial de Quidditch.
Solda 422-Z-Rocket, tamam mı?
Para a esquerda, 422-z-Foguete.
422, North Park'ın 20. katından ateş edildiğini belirledik.
Estamos convencidos que os tiros foram efectuados do 20º andar do Nº 422 em North Park.
Çoğu "422 North Park civarında görülen, beyaz-olmayan erkek" tarifine uyduğu için tutuklanmıştı.
Muitos dos suspeitos foram detidos, devido a uma descrição de um cidadão de cor no 20ª andar, do 422 North Park, cedo nesse dia.
Vurulma olayının gerçekleştiği dakikalarda 422, North Park'tan ayrılan kişilerin çoğunu sorgulamayı başardık.
Pudemos interrogar quase toda a gente que saiu do Nº 422 North Park na hora do tiroteio.
Adli tıp Zikri'nin evini araştırmaya başladı. Zikri'nin 422, North Park'ta bulunduğuna dair kanıt arıyorlardı. Ya da silahın ona ait olduğuna dair...
Os delegados forenses foram trabalhar para o apartamento de Zikri, basicamente, a recolher qualquer coisa que pudesse conter, fibras ou pistas que conduzissem a Zikri, ao Nº 422 North Park ou à arma.
422 numaranın servis alanındaki adamın kimliğini uzun süre belirleyememiştik.
Por muito tempo não pudemos identificar o homem que vimos a atravessar pela área debaixo do Nº 422.
422 nolu oda sizin. Asansör sağınızda ve Bobby çantalarınızla ilgilenecek.
Está no quarto 422, o elevador é à sua direita e Bobby vai levar as suas coisas.
422'nci Merkez'in yeni üyesi.
Eis a nova aquisição da Esquadra 422.
Clyde Archibald Northcutt 422 Dashwood Caddesi Pennsylvania.
Clyde Archibald Northcutt N.º 422, Dashwood Drive Pittsburgh, Pensilvânia.
40.000 metrekarelik oyun alanı. 160 silahlı personel, 422 güvenlik kamerası.
40.000 metros quadrados de área de jogo. 160 seguranças, 422 câmaras de vigilância.
422 adet sattı.
422 cópias.
Neyse, 422. Ar-ge laboratuarında bir kutu var.
Seja como for, há uma caixa no laboratório de Pesquisa e Desenvolvimento, sala 422.
422.
422.
Dün akşam 6'da kalkan Alitalia 422 uçağına binmiş. Gece saat 10'da New York'a varacak.
Embarcou no voo 422 da Alitalia, que saiu ontem de Milão, às 18 : 00, e chegava ao JFK, em Nova Iorque, às 22 : 00.
420 numaralı oda.
Quarto 420. Quarto 422.
Continental Çay bahçesi, 422 dolar.
Continental Tea Garden, 422 dólares.
Ev ödevimi yaptım. 511 00 : 33 : 29,704 - - 00 : 33 : 32,422 Nikki Cervano'nun dizindeki dikiş Dr. Navarro'nun katılımcılarından biri tarafından atıldı, onun tarafından değil.
As suturas no joelho da Nikki Cervano foram feitas por um dos ajudantes do Dr. Navarro,
422 numaralı odada kalıyor.
Está no quarto 422.
"Salgın" 8422 kişiyi etkiledi ve 916 kişi öldü.
A pandemia afectou apenas 8.422 pessoas e matou 916.
637200422.
637... 200... 422...
422 Mountain Estate Yolu.
- Mountain Estate Drive, 422.
Götümü yırttım ama hala 376,422 dolar borcum var.
Suei as estopinhas e ainda tenho 376422 dólares para pagar.
376,422 dolara.
Por 376422 dólares.
563 00 : 26 : 46,555 - - 00 : 26 : 48,422... Steve'in herkesle paylaşacağı... -... grupla paylaşacağı bir şey var.
Por falar em ser comido vivo, o Steve tem uma coisa que quer compartilhar
Sana söyleyebildiğim kadarıyla bunlar hiçbir anlam ifade etmiyor.
Tanto quanto sei, isto não significa nada. 360 00 : 25 : 55,087 - - 00 : 25 : 58,422 Conheci um tipo num bar... ... um Jim qualquer coisa.
422, 147. cadde.
422 147th Street.
Nefesini tutarken, 422 00 : 26 : 54,439 - - 00 : 26 : 55,769... pes edip derin bir nefes ver. 423 00 : 26 : 57,675 - - 00 : 27 : 00,343... almadan önce dayanılmaz ... bir his vardır ya hani?
Sabe quando sustém a respiração e tem aquela... sensação insuportável mesmo antes de ceder e respirar?
Bu anahtar, sokağın aşağısındaki Ramada'nın 422 numaralı odasına ait.
Esta chave é do quarto 422 do hotel Ramada ao fim da rua.
Belki de beklesek daha iyi olacak
A rota 422... Talvez devessemos esperar.
422 numaralı oda.
Certo.
- Eğer acele edip kımıldamazsan, 478 00 : 23 : 20,422 - - 00 : 23 : 22,240 geç kalacağın bir parti
À qual vais chegar atrasada se não te despachares.
- Aşağı yukarı 422 gün oldu.
Já passaram 422 dias.