819 tradutor Português
64 parallel translation
- Kaç kişi oldu? - 819 onay verdiniz.
- Quantos já atendemos?
819 numaralı odada iki pilot kalıyor.
Temos dois pilotos de avião no quarto 819.
New York'ta, 819 no'lu oda.
Quarto 819, em Nova Iorque.
S.R. 819 deniyor sanırım.
S.R. 819, penso que é assim.
Bir dostum S.R. 819 yüzünden ölecek.
O que se passa afinal? Um amigo meu vai morrer por causa do S.R. 819.
Tunuslu bir diplomat, Doktor Kenneth Orgel, şu sağlık faturası ve S.R. 819.
Um diplomata tunisino, este Dr. Kenneth Orgel. Esta lei, a S.R 819.
Soru Önergesi S.R. 819 ile bağlantılı herhangi bir şey arıyorum.
Procuro algo relacionado com uma resolução do Senado.
Eğer onun hayatını kurtarmak istiyorsan şu çekmeceyi açmama yardım et.
A lei S.R. 819. Se quer salvar a vida dele, ajude-me a abrir a gaveta.
Bu olanlar S.R. 819 ile ilgili, değil mi?
É sobre o S.R 819, não é?
S.R. 819 ile ihraç edilecek olan da aynı teknoloji.
É a mesma tecnologia que o S.R. 819 vai exportar.
Dün gece S.R. 819 kurul tarafından geri çekildi. Patlama olmadan.
O S.R. 819 foi retirado pelo comité ontem à noite, sem qualquer explicação.
Eğer S.R. 819'un ortaya çıkmasını engellemek için sizi zehirlediyse, neden arayıp size haber verdi?
Se o envenenou para impedir que investigasse o S.R. 819, por que telefonou para o avisar?
Zamanın sonunda Yolu bilen bir adam vardı
806 ) } No final dos tempos 819.333 ) } Um homem sabia o caminho
Onu sorgulama odası 819'a götürün.
Levem-na para a sala de interrogatórios 819.
- Sorgulama odası 819.
- Tragam o Deptº Médico.
- 819 numaralı oda. Delikli karın tümörüne sahip 62 yaşında beyaz bir erkek.
Quarto 819, homem caucasiano de 62 anos com um tumor abdominal perfurado.
- İyi bir silah, ona ihtiyacımız var.
Precisamos dela 1203 01 : 23 : 15,819 - - 01 : 23 : 18,151 Fica com a Bridget, okay? Tenho de voltar.
vul575 00 : 31 : 24,819 - - 00 : 31 : 28,249 Üzügüm. Bu gece partiye gitmek istediğini biliyorum.
Hélio, argônio e xenônio.
819, madem çok komik,... biraz koordinasyon hareketi yap da, görelim.
819, queres fazer uns saltos, já que achas tanta piada?
- 1037.
- 819. - 1037.
- 7258!
- 7258. - 819.
- 819! - 1037!
- 1037.
Ben ne zaman bitti dersem, o zaman biter, 819.
Só acabas quando eu disser, 819.
819, 20 tane daha çekmeye karar verinceye kadar.. ... herkes devam etsin.
Continuem até o 819 decidir juntar-se a vós para mais vinte.
- 819, ayağa kalk.
- Levanta-te, 819.
- Ayağa kalk dedim, 819!
- Já, 819. - 13, 14, 15.
- Hücrede zaten 819 var.
- Está lá o 819.
Hadi, 819, bir tek sen kaldın, dostum.
És o último, amigo.
Adım 819.
Chamo-me 819.
"Mahkum 819 kötü bir şey yaptı."
"o recluso 819 portou-se mal."
Mahkum 819 kötü bir şey yaptı.
- O recluso 819 portou-se mal.
Başla. Mahkum 819 kötü bir şey yaptı.
- O recluso 819 portou-se mal.
- Mahkum 819 kötü bir şey yaptı. Yaptığınız iyi bir şey.
Estão a fazer um bom trabalho.
Mahkum 819 kötü bir şey yaptı. Gençlere hapishanenin ne olduğunu öğretiyorsunuz.
Ensinam-lhes que a prisão é um privilégio.
Hey, Phil.
- Phil. - O 819 preocupa-me.
Mahkum 819 kötü bir şey yaptı. Hayır!
Não!
- Mahkum 819 kötü bir şey yaptı.
- O recluso 819 portou-se mal.
- Mahkum 819 kötü bir şey yaptı.
- O recluso 819 portou-se mal. - Não!
- Adres 819 Kuzey Kartalı Sokağı.
- Em North Eagle Street, 819.
- Bu kadar mı?
- Aceitou 819. Só?
- 819.
- 819.
819 no'lu oda.
Quarto 819.
Hadi, 819.
Anda, 819.
Ah...
Anda, 819.
8-819?
- 819?
819 için çok endişeleniyorum.
- Quer um advogado.