Ajay tradutor Português
262 parallel translation
10. sırada Andrews'lardan Ajay Parmar.
Em 10º lugar está o Ajay Parmar, do Andrews.
Ajay, dikkat et.
Ajay, cuidado!
- Sanırım Ajay'in çantası.
- Acho que é o saco do Ajay.
Ajay başaramadı.
Ele não sobreviveu. O Ajay.
Merhaba baba, Ajay buradayım
Qual filho, qual quê!
Sen ne diyorsun, Ajay?
Levante-se, gorducho. Vá buscar o dinheiro!
Ajay
Vamos chegar atrasados. Despacha-te!
Şimdi bileceksin
É por isto! Vamos Ajay.
Bırak beni
Larga-me Ajay!
Ajay, lütfen beni kurtar
Ajay! Estás aqui para me salvar ou para me matar?
Ölmek istemiyorum Daha evlenmedim bile
Ajay, não quero morrer. Eu nem sequer sou casado. E eu sou casado por acaso?
Duyduğumu, duyuyor musun?
Ajay, não estás a ouvir alguma coisa? Não só a ouvir, mas a ver também!
Ajay, onun ağzını tıka, başka türlü biz, tecavüzden suçlu bulunacağız
Ajay, faz com que ela se cale, ou então vamos ser presos por violação! Cale a boca, gorducha!
Rahat ol bende oraya Ajay'ı yolluyorum
Mando o Ajay lá pelo menos uma vez! Só um minuto.
Ajay bu ne?
Não digas nada!
Biz, eve gideceğiz, ve onu çıkartacağız bir hareket yapacak mıyız?
A sério? Confirma isso em casa, ok? Sim, vamos embora Ajay.
Terslenme beni dinle
Ajay, por favor, não tentes impedir-me.
Ajay lütfen beni yalnız bırak...
Deixa-me ir. Desculpa.
Ajay yarın geliyor
Quem vai tratar dos preparativos?
Ajay! Kajal, bu bir çiçek değil
Kajal, isto não é só uma flor, mas o sangue do meu coração.
Ajay, ajay, ajay
Ajay! Ajay! Desgraçado!
Ajay, Ajay!
Ajay! Ajay! Ajay!
Madhu... herhangi bir şey, Ajay'a olursa...
Madhu, se alguma coisa acontecer com ele...
Ajaya birşey olursa...
Não vai acontecer nada com o Ajay.
Şimdi konuşma dinlenmeye ihtiyacın var
Estás bem e só isso importa. Agora não fales, precisas descansar. Ajay, tem calma.
Beni bırak, ben, seni öldürmesi için budalalara yollayan o biçareyim
Fui eu o patife! Ajay, não há castigo maior do que o arrependimento.
Neden onların kıyafetleri birbirinde!
Ajay, isto éuma acusação falsa! Isto é um plano para nos afastar um do outro.
Ajay, bizim yağ işimizin, bitmiş olduğudur, sonra?
A loja fechou e ponto final!
Evet
Estou pai? Daqui fala o Ajay. Sim, meu filho?
İkinci sayfayı oku
Ajay! Olá.
Kes sesini!
Ajay, dá-me o dinheiro.
Daha fazla konuşma Ajay biraz para ver
Ei, você, qual foi o prejuízo com os ovos?
Bunun için.Hadi Ajay
Só um minuto.
Seni öldüreceğim
Larga-me Ajay!
Onu kurtaracak.O gerçek kahraman
Já não falta muito. Cala a boca, está bem? Por favor, Ajay.
Ben ölüyorum!
Ajay! Ajay! Salva-me.
Ne?
Depressa Ajay.
Gel, ve bana bir kucaklamayı ver
Ajay, que farsa é esta?
Hadi Ajay
Senhor, bem-vindo.
Ajay bak!
Como é que guiaste o carro de lado em 2 rodas?
Ajay, ileriye bak! Bal!
Porque é que o nosso motor falhou?
Kendin kaldıramıyorsan diğerleiyle şaka yapma
Ajay, não me impeças. Deixa-me ir.
Ama tek bir faks seni delirtebilir
O Ajay chega amanhã!
Bak Ajay burada
O quê? É o Ajay.
Sana daha sonra göstereceğim
E você, seu safado nós mandámo-lo a Ooty para aproximar o Ajay e a Madhu.
Ajay ve Madhuyu yakınlaştıman için seni oraya yolladık... Ve sen kendi ilişkini başlattın!
Mas em vez disso, você roubou-lhe a noiva!
Teşekkürler doktor, teşekürler
Ajay!
Ajay, kalkma
Ajay.
Oh Ajay bilmiyorsun..
Ajay, tu não sabes... Esquece, o que aconteceu.
Ajay ve arkadaşı Raja onun için kredi vermek zorunda
O amor e amizade que os une foi o que me fez mudar de ideias.
Tamam, sen bana sadece iki genç insanın ne yaptığını söyle
Ajay!