Anna tradutor Português
7,444 parallel translation
Anna?
Anna?
Anna, gitme zamanı.
Anna, temos que ir.
Anna.
Anna.
Tamam. Sen Anna'yı alıp otoyola git.
Vais... vais levar a Anna.
- Anna!
- Anna!
Anna!
Anna!
Anna Karenina okuyor olacağım.
Estarei a ler "Anna Karenina,"
- Selam, ben Anna.
Olá. Sou a Anna.
Çünkü Anna'nın kullanması gereken her patates dilimi, tam olarak 2 milimetre kalınlığında olmalıydı.
Porque cada bocado de batata para as Pommes Anna tem de ter exatamente 2 milímetros.
Anna Wheeler?
Anna Wheeler?
Anna, gül biraz.
Anna, sorri.
Zevk almaya çalış Anna.
Tenta desfrutar, Anna.
- Anna?
- Anna?
Anna, polis var.
Anna, está ali um polícia.
- Anna, arabayı durdur!
- Para o carro!
- Bu adama güvenmeli miyim pek bilemiyorum Anna!
- Não sei se confio neste tipo, Anna!
Anna, hemen durdur!
Anna, agora!
- Yok artık Anna!
Céus, Anna...
Qiao, Anna, Maria. Bize katılmanıza sevindim.
Qiao, Anna, Maria, ainda bem que puderam juntar-se a nós.
- Ben Anna, onun için çalışıyorum.
- Sou a Anna e trabalho para ele.
Arkadaşların senin için öldü Anna.
As tuas amigas morreram por ti, Anna.
Ve sizi hediye olarak Anna'ya vereceğim, muhtemelen bana geri dönecek.
E vou dar-vos como presente à Anna, que espero que me vá receber de volta.
- Anna. - Evet?
Anna, substitui-me.
İşte burada. Lady Anna, bu akşam St. Helena'ya gidiyor.
O "Lady Anna", zarpa hoje à noite para St.
Burada Anna ile bir kızla oturuyordum.
Eu estava aqui com uma rapariga chamada Anna, neste lugar.
Anna Riley.
Anna Riley.
- Tam adı Anna Riley.
O nome dela é Anna Riley.
- Pezevenk de değilim.
Também não sou chulo. Anna!
Boku yedin Anna.
- Fizeste porcaria Anna.
Anna, ışığı kapat.
- Anna, apaga a luz.
Anna, son defa söylüyorum : Hastalık bana bulaşmadı.
Anna, pela última vez, não estou infectado.
Anna, sakin ol.
Anna, tem calma.
Oradan uzak dur, Anna.
Sai daí, Anna.
Anna.
Anna...
Anna, beni duydun mu?
Anna, estás a ouvir?
Anna! Burada bekle!
Anna, pára!
Anna, ne halt ediyorsun?
Anna, que raio estás a fazer? !
Peki ya sen, Anna?
E tu, Anna?
Başkeşiş adımı "He Anxia" koydu.
O abade me chamava de "He Anna".
Kocanın ölümü sana hiçbir şey öğretmedi mi, Anna?
A morte do teu marido não te ensinou nada, Anna?
Anna, üzgünüm.
Lamento, Anna.
- Anna, bunu almanı hep istemiştir.
A Anna sempre quis que ficasses com ele.
Anna?
Anna!
Anna, evde misin?
Anna, estás aí?
Küstahlık yapma, Anna Mae.
- Não sejas atrevida, Anna Mae.
Anna Mae gayet güzel bir isim.
- Anna Mae é um lindo nome.
Anna?
Ora bolas.
Adı Anna.
- O nome dela é Anna.
- Anna! Sattın beni, bebeğim.
Lixaste-me, querida.
Anna?
- Anna?
- Anna?
- Agora, Anna.