Attila tradutor Português
150 parallel translation
Ama hiçbiri güç ve zulümde Hun imparatoru Attila'yı geçemedi.
Mas nenhum superou, em poder e crueldade, o poderoso Átila, o Huno.
Bayanlar, baylar. İşte Hun Attila Şovu.
Senhoras e senhores, é o Espectáculo de Átila, o Huno.
Hun Attila Şovu başrollerde HUN ATTİLA
O Espectáculo de Átila, o Huno Com ÁTILA, O HUNO
Hanları güçlü savaşçı Attila idi.
O seu cá era o poderoso guerreiro Átila.
Evet, bu Rahibe Attila.
Sim, é Átila, a Freira.
Vombatlar için haberlerimiz bu kadar. Sırada Çörek Attila.
Foram as notícias dos marsupiais e, agora, Átila, o Pão.
Çörek Attila'dan bu kadar.
Bem, é tudo de Átila, o Pão.
" Ve Aziz Attila bombayı havaya kaldırdı ve şöyle dedi...
" E Santo Atila ergueu a granada de mão e disse...
Clouseau'yla karşılaştırıldığında, Attila! haç görevlisi gibi.
Comparado com Clouseau, Átila O Huno, foi voluntário da Cruz Vermelha.
Senin gibi bir askerim.
- Attila Melanchini, o novo capataz do meu pai.
Şimdi geç.
- Attila, olha!
Attila'yı gönder, bunun için hala vaktin var.
Manda embora o Attila, Alfredo, ainda está a tempo.
Attila'yı gönder.
Manda embora o Attila.
Attila üzerine bahisleri kabul ediyorum.
Aceito apostas no Attila.
Attila'nın eldivenleri çok güzel.
Que lindas as luvas do Attila!
Haydi Alfredo... Attila eğitimsiz olabilir ama ona güvenebilirsiniz.
o Attila não será instruído, é verdade, mas podes confiar nele.
Attila bak, ben bir bilek güreşçisiyim.
Attila, olha, o braço de ferro.
Beni daima sevecek misin? Attila!
Mas vais-me amar sempre?
Dinle Olmo, Attila dedi ki seni kiralamamıza gerek yokmuş.
Cuidado, Olmo, o Attila disse que não devíamos dar-te trabalho.
- Bu kimin malikanesi?
- Do Attila Melanchini.
- Attila Melanchini'nin.
- Teve sorte. - Vive ali sozinho?
Attila. Kocamdan ipotek aldınız.
Vocês conseguiram aquela hipoteca do meu marido... através de chantagem política e ameaças!
Hiç merak ettin mi, neden pek çok arkadaşın hapiste ve sen değilsin?
Você que devias ter sido o primeiro a acabar lá dentro? Porque eu impedi o Attila.
Çünkü Attila'yı durdurdum.
Porque eu te protegi de todas as vezes.
Attila Olmo'yu satmak istedi.
O Attila queria vender o Olmo. - Vendê-lo?
- Evet, bok yağmaya! Attila'nın üstüne bok yağdı!
Tanta merda sobre o Attila!
Olmo kaçtı mı? Evet, çünkü Attila intikam almak için dönecek.
Sim, porque o Attila irá voltar para se vingar.
Çiftçiyi kovdum!
Mandei embora o Attila!
Attila'yı gönderdim!
O Attila vai-se embora!
Başardım, Atilla'yı kovdum.
Fi-lo, mandei embora o Attila. Acabou.
Attila, Mussolini'nin domuzu var mı?
Attila, aquele porco do Mussolini existe?
Ben, Attila Melanchini.
Eu, Attila Melanchini.
Attila garnizon komutanı rapor veriyor.
Comandante da guarnição Attila a reportar.
Attila mı?
- Attila?
Attila'ya hoş geldin Teğmen.
Bem-vindo a Attila, Tenente.
- Attila.
- Attila.
Attila'dan hâlâ ses yok mu?
Ainda não há notícias de Attila?
Attila'nın yörüngesine girmemize ne kadar var?
Quanto tempo até orbitarmos Attila?
Raporlarım senin Attila'da harika bir iş yaptığını söylüyor.
Os relatórios dizem-me que fizeste um trabalho brilhante em Attila.
Ben, Attila. Ben de Teksas'a dönmek isterdim.
Aqui, Attila... eu também vou ter que regressar ao Texas.
Ve Kay Sludge BAYAN HUN ATTİLA
E Kay Sludge Como MRS. ÁTILA, A HUNA
Ty Gudrun ve Nik Con İle JENNY ve ROBIN HUN ATTİLA
Com Ty Gudrun e Nik Con como JENNY e ROBIN ÁTILA, OS HUNOS
Attila ve Regina!
Attila e Regina!
- Attila Melanchini, babamın yeni çiftçisi.
- Quem é este?
Haydi Attila!
Vai, Attila!
Attila!
Attila!
Attila, yeter! Siz de yeter artık.
Attila, chega!
Eğer gitmek istiyorsanız, evin bana ait olduğunu gösteren bir kağıt imzalamanız lazım.
Attila.
Attila!
Attila! Attila!
Attila ve Regina.
Attila e Regina.
Attila, ateş et!
Attila, dispara!