Avin tradutor Português
85 parallel translation
Avin sihrini tahmin eden lider donuyor. Ve son saldiri icin yan kanattaki kopege katiliyor.
Antecipando o que vai seguir-se, o líder muda de direcção e junta-se a outro para o assalto final.
Gerçekten neden buradasın, D'avin?
Porque estás aqui, D'avin? Do que estás a fugir?
- D'avin sus.
- D'avin, cala-te.
- D'avin, silahını indir! -... 3...
- D'avin, baixa a arma!
D'avin!
D'avin!
Dörtlü'ye neden geldin D'avin?
Depende. Porque vieste para o Quad, D'avin?
Tam vaktinde geldin, D'avin'in nerede çalışacağına kara veriyoruz.
Chegaste a tempo. Estamos a ajudar o D'avin a arranjar trabalho.
D'av ekibe katılmadan önce bana sormak?
Pedires ao D'avin para juntar-se à equipa sem me perguntares primeiro?
- D'avin Jaqobis.
- Obrigado... nave. Nível 4, D'avin Jaqobis.
- Üzgünüm, D'avin. Özrün kabul edildi, Clara.
- Desculpa, D'avin.
- D'avin.
D'avin.
- Neden? Eğer D'avin'in ölümünden daha çok istedikleri bir şeyler bulabilirsem belki o şeyin karşılığında Warrant'ı geçersiz kılabilirim.
Se descobrir algo que queiram mais que a morte do D'avin, talvez consiga obrigá-los a desfazer o Mandado em troca.
- Senle D'avin Rolly'i bulun.
Tu e o D'avin encontrem o Rolly.
D'avin, Rolly'nin peşinde kal.
D'avin, apanha o Rolly, não podemos perdê-lo.
Dörtlü'ye neden geldin D'avin?
Porque vieste para o Quad, D'avin?
D'avin Jaqobis, şu andan itibaren hiç kimsenin vatandaşı ve askeri değilsin.
D'avin Jaqobis, doravante, não é cidadão de ninguém, soldado de ninguém.
- D'avin kuyruklu yıldıza benziyor.
- O D'avin é como um cometa, entendes?
D'avin ekibe katılmadan yapalım diyorum.
Antes de o D'avin se juntar a nós.
- Bunu daha aklı başında adamlardan da duydum, D'avin Jaqobis.
Já me foi dito por homens mais sãos que tu.
D'avin.
D'avin.
Haklısın. D'avin'i destek olarak çağıracağım. İlk ışıkta gideriz.
Vou ligar ao D'avin para apoio, vou com ele ao amanhecer.
D'avin mi?
O D'avin?
D'avin Leith pazarında bekliyor.
- O D'avin está no mercado de Leith.
D'avin ve ben halledeceğiz. - Son sözüm bu.
Eu e o D'avin lidamos com isto e acabou.
Gel, D'avin.
- Vem cá, D'avin.
- D'avin nerede?
O D'avin?
Garip kırmızı kutu, bu gizlilik, bana sormadan D'avin'i ekibe alman? - O senin kardeşin, mutlu olursun sanmıştım.
Uma estranha caixa vermelha, queimaduras misteriosas, perguntar ao D'avin se se junta à equipa sem me dizer?
D'avin patlayıcıları yerleştirsin. Ben de ganimet bakmaya gideyim..
o D'avin planta os explosivos, enquanto eu vou procurar uns tesouros.
D'avin'in yakaladığı adam için dikkatli olun.
Cuidado com esse tipo que o D'avin apreendeu.
- D'avin Jaqobis!
- D'avin Jaqobis!
- D'avin, bekle!
- D'avin, espera!
D'avin Jaqobis tekrar kaçıyor.
D'avin Jaqobis a fugir outra vez.
Dutch, ben D'avin.
Dutch, é o D'avin.
Ne işler çeviriyorsun bilmiyorum ama D'avin için yapıyorsan kendini tatmin etmenin başka yolları var.
- Não. Se estiveres a planear algo pelo D'avin, há outras formas de o conseguir.
- D'avin'i de tedavi ediyorsun.
Conflito de interesses. Também tratas o D'avin.
D'avin, koş!
D'avin, mexe-te!
D'avin neredeyse gemiyi terk etti.
O D'avin mal sai da nave,
D'avin'in o inatçı aptaldan sonra gelip beni görmesi gerekti.
O D'avin devia-me ter consultado depois de... Idiota teimoso.
D'avin, yalan dedektörüne dokun ve ilk soruna cevap ver :
D'avin, toca no detector de mentiras e responde à primeira pergunta :
Hadi ama, D'avin.
Então, D'avin.
D'avin konusunda aptallık etmek.
Ser estúpida acerca do D'avin.
D'avin, en büyük korkun nedir?
D'avin, qual é o teu maior medo?
Dutch, D'avin'e güveniyor musun?
Dutch, confias no D'avin?
D'avin'in de başka planları vardı, ben de yardım ettim.
Bem, D'avin tinha outros planos, e eu acomodei-o.
Evet, D'avin'e güveniyorum.
Sim, eu confio no D'avin.
Hayır, D'avin'e kesinlikle güvenmiyorum.
Não, eu absolutamente não confio no D'avin.
D'avin, konuşmanın bir faydası yok, benim hissetmem gerek.
D'avin, falar sobre isso não ajuda, eu preciso de senti-lo.
Avin'e zarar vermekle tehdit ettiler. Bilgisayarımda bir kopyası vardı.
Eles ameaçaram magoar Avin.
D'avin Jaqobis.
D'avin Jaqobis.
D'avin, uyum sağlamıyorsun.
D'avin, não faz sentido.
D'avin?
D'avin?