Ağzından çıkanı kulağın duysun tradutor Português
149 parallel translation
Ağzından çıkanı kulağın duysun Shorty.
OH, cuidado com o que diz, Shorty.
- Ağzından çıkanı kulağın duysun.
- Veja lá o que diz.
- Öldüğüne dair söylentiler dolaşıyor. - Ağzından çıkanı kulağın duysun,
Dizem que ele já está morto.
Tommy'den bahsederken, ağzından çıkanı kulağın duysun.
Cuidado com a língua quando falas do Tommy.
Ağzından çıkanı kulağın duysun ve de kiminle muhattap olduğunu unutma.
Veja lá como fala, espertinho. Não se esqueça com quem está a falar.
Ağzından çıkanı kulağın duysun.
Façam pouco barulho.
- Ağzından çıkanı kulağın duysun.
- Disparates.
Ağzından çıkanı kulağın duysun.
Mas que maneira de falar!
Ağzından çıkanı kulağın duysun!
- Cuidado com a língua.
Ağzından çıkanı kulağın duysun! Ben senin büyüğünüm!
- Tento na língua, sou teu superior!
Ağzından çıkanı kulağın duysun, Peg.
Peg, ouve o que estás a dizer.
Ağzından çıkanı kulağın duysun.
- Calma, sargento.
Ağzından çıkanı kulağın duysun!
- Cuidado com o que dizes!
Ağzından çıkanı kulağın duysun!
Escuta-te a ti mesmo!
Ağzından çıkanı kulağın duysun, seni gerizekalı yarım-at!
É melhor ter cuidado com o que diz, seu meio-cavalo idiota!
Ağzından çıkanı kulağın duysun!
Cuidado com a língua!
Ağzından çıkanı kulağın duysun.
- Vê o que estás a dizer!
- Maria, ağzından çıkanı kulağın duysun!
- Maria, não fale assim!
Ağzından çıkanı kulağın duysun.
Tem cuidado com o que dizes.
- Ağzından çıkanı kulağın duysun.
- Quem te ouvir.
- Ağzından çıkanı kulağın duysun artık!
- Oh, já te ouviste a falar?
Ağzından çıkanı kulağın duysun!
Pensa no que dizes.
- Ağzından çıkanı kulağın duysun.
- Meça as suas palavras.
Ağzından çıkanı kulağın duysun!
Veja lá o que diz!
Ağzından çıkanı kulağın duysun.
Estás maluca? Ouve o que estás a dizer.
Ağzından çıkanı kulağın duysun, o herif benim arkadaşım.
Vê lá o que dizes. Ele é meu amigo.
- Ağzından çıkanı kulağın duysun.
Tem tento na língua.
Evimde ağzından çıkanı kulağın duysun!
Cuidado com o que diz na minha casa!
- Ağzından çıkanı kulağın duysun.
- Cuidado com a língua, minha menina.
Ağzından çıkanı kulağın duysun, Lana!
Espere aí a merda de um minuto, Lana.
Ağzından çıkanı kulağın duysun!
Ei, cuidado com o que fala!
Bana ağzından çıkanı kulağın duysun dedi.
Então diz-me para eu ver o que digo.
Bana bak. ağzından çıkanı kulağın duysun.Tanrım!
Acho que tens de ir ao dicionário procurar o significado dessa palavra.
- Ağzından çıkanı kulağın duysun.
- Cuidado com o que dizes, meu.
Ağzından çıkanı kulağın duysun.
Cuidadinho com a língua!
Evlat ağzından çıkanı kulağın duysun.
Garoto, tome cuidado com o que você fala.
Ağzından çıkanı kulağın duysun.
Escuta o que estás a dizer.
Ağzından çıkanı kulağın duysun, delikanlı.
É melhor teres cuidado com a língua, rapaz.
Ağzından çıkanı kulağın duysun!
Tenha tento na língua.
Ağzından çıkanı kulağın duysun!
Pensa bem no que dizes com essa boca imunda.
- Ağzından çıkanı kulağın duysun Lex.
Ouve o que dizes, Lex.
- Ağzından çıkanı kulağın duysun.
- Cala-te e ouve o que estás a dizer.
Ağzından çıkanı kulağın duysun.
Ouve só o que dizes.
Ağzından çıkanı kulağın duysun.
Pensa no que estás a dizer.
Şimdi basına dön, ama ağzından çıkanı da kulağın duysun.
Agora volte à imprensa, mas cuidado com o que diz, hum?
Ağzından çıkanı kulağın duysun!
Cuidado com o que dizes, Otis.
Ağzından çıkanı kulağın duysun.
Já te ouviste?
Cobb ağzından çıkanı kulağın duysun.
Cobb, chega, por favor!
Ağzından çıkanı kulağın duysun.
Levei à letra.
Ağzından çıkanı kulağın duysun.
- Veja como fala.
Ağzından çıkan kulağın duysun, hıyar.
Presta atenção ao que dizes, imbecil.