Baca tradutor Português
291 parallel translation
- Evet, yağmur yağdığında baca ıslanmasın diye.
- Sim, para a chaminé não se molhar quando chove.
- Baca tütüyor.
- A chaminé a fumegar...
Baca tıkalı.
As chaminés estão completamente bloqueadas.
Bu baca çekmeyecek.
- Esta chaminé não puxa.
Bak, Jess, evimizin durduğu yerde kararmış bir baca dışında hiçbir şey yok.
Escuta, Jesse, não ficou lá nada. Só uma chaminé queimada onde estava a casa.
Belki de bir baca külahıdır. - Çatı!
- O tubo da chaminé.
- Aşağı baca külahıyla indi ama.
Ele desceu com o tubo da chaminé.
Baca mı?
Magoou-se?
Trapez sanatçısı, itfaiyeci, baca temizleyicisi.
Artista de trapézio, bombeiro, limpa-chaminés.
Yedi bin sekiz yüz kat ve bunun gibi 400 baca daha.
Sete mil e oitocentos níveis e 400 outros poços como este.
Ustabaşı Baka, sana güvenebileceğimi söyledi.
Baca, o Mestre-Construtor, disse-me que posso confiar em ti.
Göze alıyorum Baka.
Vou arriscar, Baca.
Baka, taşın tamamen temele oturması için kum çıkaracak 1000 köleyi devreye sok.
Baca, põe 1.000 escravos a remover a areia até a pedra assentar na base.
Bu Baka, Ustabaşı.
É Baca, o Mestre-Construtor.
Lütfen, Yüce Baka, yalvarıyorum.
Por favor, Senhor Baca, suplico-vos.
Gözlerim başka bir yerde daha çok işe yarar, Efendi Baka.
Os meus olhos servir-te-iam melhor noutro lugar, Senhor Baca.
- Ölüm ölümü getirir Baka.
- A morte traz mais morte, Baca.
Bu Baka'nın bıçağı.
Esta é a faca de Baca.
Baka güçlü bir adamdı.
Baca era poderoso.
Baka'yı kim öldürdü?
Quem matou Baca?
Baka seni istedi.
Baca queria-te.
Burası volkanik bir baca gibi. Havanın sert şekilde yukarı yükselmesi, yukarı da bir delik olduğunu gösterir.
A forte ventania significa que nos leva directamente a superfície através desta escotilha.
Üzüldüm. Bebek bekliyorduk. Ben baca ile uğraşırken aniden çığlık attı ve olan olmuştu.
Eu estava a arranjar a chaminé ela gritou e assim foi.
Sessiz ol... soba ve baca sonsuza kadar duracaklar.
Menos barulho... A estufa sempre cá esteve e estará.
Soba ve baca asla yanıp kül olmayacak.
E a estufa sempre fica. O fogo nada pode contra ela.
Bunun nedeni bugün baca temizleyiciliği yapmam.
E que hoje limpei umas chamines.
Baca.
Chamine.
Baca harika bir yerdir.
Uma chamine e algo maravilhoso.
Yukarıda gri üniformalı baca temizleyicilerinin olabileceği.
Pensei que talvez houvesse limpa-chaminés ali em cima de farda cinzenta.
Baca gibi içer.
Fuma como uma chaminé.
Baca temizleyicisi haklıymış.
O "fuliginoso" tinha razão.
Duman, baca, koca.
mulher.
Baca temizleyicisinin önünde, niye ona geri zekalı dedin?
Para que lhe chamaste idiota em frente do "fuliginoso"?
Baca kenarını sevdim.
Gosto da cama na lareira.
Yaşlı bir şömüneci bir zamanlar, bacaları onardığı zaman onların baca deliklerine larvalar gibi hareketsiz şekilde iliştiklerini keşfettiğini söylemişti.
Um velho fazedor de estufas uma vez me disse que quando limpava uma chaminé, ele achou-os presos aos desabafadores como larvas.
Dumanı dışarı taşımak için bir baca koymalıyım.
Vou ter de pôr uma chaminé para evacuar o fumo.
Herif birkaç boş baca olduğu söyledi.
O boche diz que há uma data de poços vazios.
Baca.
É o poço.
KRAL ile KUŞ H.C Andersen'in Çoban Kız ile Baca Temizleyicisi adlı eserinden.
O Rei e o Pássaro baseado em "A Pastora e o Limpa-Chaminés" de H. C. Andersen
.. "Çoban Kız ile Baca Temizleyicisi" adlı filmden alınmıştır.
"A Pastora e o Limpa-chaminés", realizado por Paul Grimault e produzido pela Société des Gemeaux-André Sarrut.
Sen gördüğüm en hoş baca temizleyicisisin.
És o limpa-chaminés mais simpático que já conheci.
Bir çoban kız ve bir baca temizleyicisi!
Uma pastora e um limpa-chaminés?
Şefkatle ilgi duyduğum, küçük, sevimli bir çoban kız. Sefil, küçük bir baca temizleyicisi kaçırdı onu!
Uma encantadora pastora por quem sinto uma terna afeição foi raptada por um miserável limpa-chaminés sem valor nenhum!
.. sana çok teşekkür ederim baca temizleyicisi!
Foi muito gentil em salvar o meu menino.
Sevimli bir çoban kız ve değersiz bir baca temizleyicisi..
"Uma encantadora pastora e um limpa-chaminés sem importância"
.. baca temizleyicisini istiyorsanız, aradığınız adam benim!
Elevada recompensa. " É comigo mesmo.
Baca temizleyicisi.
O limpa-chaminés.
- Baca temizleyicisi görünce bile cinayet polisini ararlar!
É mesmo.
- Baca külahı mı.
- Tubo da chaminé?
Sonunda, onda bir fotoğrafını göndermesini istedi, ve Julia da, büyük bir çekingenlikle, yıllar önce 23'ünde iken çektirdiği bulanık bir fotoğrafını gönderdi.
Finalmente, ele pediu-lhe que lhe enviasse uma fotografia, e Júlia, bastante nervosa, enviou-lhe uma baça fotografia tirada há muito tempo, quando tinha 23 anos.
Baca kurumu.
- Fuligem da chaminé
bacak 27
bacaklar 37
bacaklarım 37
bacaklarını aç 38
bacağım 123
bacaklarımı hissetmiyorum 16
bacağın nasıl 38
bacaklar 37
bacaklarım 37
bacaklarını aç 38
bacağım 123
bacaklarımı hissetmiyorum 16
bacağın nasıl 38