English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ B ] / Bahşiş

Bahşiş tradutor Português

1,495 parallel translation
Neden bana, her seferinde iyi bahşiş bırakıyorsun? Öyle mi yapıyorum?
Porque me deixas sempre gorjetas tão chorudas?
- Evvelki gece bahşiş kutuma bırakmıştın.
Vai-te lixar! Deixaste-a na jarra das gorjetas, na outra noite!
Bahşiş ver de def olup gitsin.
- Dá-lhe uma gorjeta. Tira-o daqui.
- İyi bahşiş koparmak için.
Ela ganha gorjetas!
Hayır, fakat bahşiş vermek istersen itiraz etmem.
Não, mas se quiseres dar uma gorjeta, fica à vontade.
Bahşiş hariç.
- Sem gorjeta.
Peki normalde bahşiş miktarı ne olur?
Normalmente a gorjeta é...
Saatin çoğunu bahşiş için pazarlık yaparak geçirirler. Bu bir şakaydı.
E devia usar na altura de negociar a gorjeta.
Bu kadar bahşiş yeter mi? - Evet, yeter.
- Dá para a gorjeta?
Bahşiş kutusu hep doludur.
A jarra de gorjeta se enche.
Bahşiş için pizza ve bira ikram etmek mi, yada biraz matematikle her akşam evine 1000 dolarla dönmeyi mi? Neyi tercih edersin?
O que preferes fazer?
- Bahşiş mi vermeliyim?
- Tenho de lhes dar gorjeta?
Sen vermezsin, ama rolünü oynadığın kişi dealere bahşiş verir.
Tu não lhes dava gorjeta, mas o teu alter ego dá.
Daha fazla olacaklardı, ama George dealere bahşiş verdi.
Teria sido mais, se o George não desse gorjeta a mais.
Bahşiş yüzünden Barb'la tartışmanızdan önce mi, sonra mı?
E isso foi antes ou depois de tu e a Barb entrarem numa discussão por causa das gorjetas?
Bahşiş parası konusunda bana hep kazık atarlar.
Elas estavam sempre a enganar-me nas gorjetas.
Bahşiş uğruna hayatımı mahvedeceğime gerçekten inanıyor musunuz?
Acha realmente que eu ia deitar a minha vida fora por causa do dinheiro das gorjetas?
Benden borç aldığı bahşiş parasıyla piyango bileti alırdı.
Ele teve de me pedir emprestado dinheiro da minha gorjeta para comprar a raspadinha.
Bahşiş için teşekkürler.
Obrigada pela dica.
Bayanlar tuvaletindeki çalışana ne kadar bahşiş vermem gerekir?
Quanto é que é suposto dar-mos de gorjeta à mulher na casa de banho das senhoras?
Fred barmenlik yaparsa, müşteriler ona bahşiş verecektir.
Se o Fred servir no bar vai ter gorjetas que os meus empregados deviam ter.
Bilmiyorum. Adamlarımdan biri çantalarını taşımayı önerdi ve o, bunun için bahşiş vermeyeceğini söyledi.
Um dos meus rapazes ofereceu-se para levar as malas... e disse que não dá gorjetas por nada.
Bence o bahşiş bekliyor.
True Hollywood. " - Acho que ela quer conselhos.
Belki bayramlarda bahşiş verseydin, her şey daha farklı olurdu.
Talvez se desses gorjetas nos feriados fosse diferente.
Rockefeller gibi bahşiş veririm.
Dou-lhe uma gorjeta à Rockefeller.
İyi bahşiş verir.
As informações são boas.
Smallville'de son gördüğün kişinin bahşiş isteyen taksi şoförü olmasını istemedim.
Lana, a última pessoa de Smallville a ver-te não poderia ser o motorista do táxi à espera de uma gorjeta.
Vergi ve alkol için bahşiş vermediğinizi varsayarsak % 15...
Se não dão gorjeta com base na percentagem ou nas bebidas, 15 %...
Ama açık olalım, hala bahşiş alıcam, değil mi?
Mas para que fique claro, vou receber gorjeta na mesma, certo?
- Ona ne kadar bahşiş verdin?
- Quanto lhe deste de gorjeta?
- Bu yüzde 300 bahşiş eder.
Isso é uma gorjeta de 300 %.
- Ona ne kadar bahşiş vereceksin? - Bilmem.
- Que gorjeta estás a pensar em dar?
- Jaguar'ımı yıkayana bahşiş bırakıyorum.
- Esta é para o que me lava o carro.
Ne kadar bahşiş verdin?
- Espera. Quanto é que deste?
Yemek 50 dolardı, yüzde dört bahşiş bırakmalısın.
A conta foi 50. Isso é tipo 4 porcento.
Biraz bahşiş verirsen belki.
Não tens mais uma notinha?
İstersen bahşiş bırak.
Deixe uma gorjeta, se quiser.
Üç dolarlık patlamış mısır için ona 10 dolar bahşiş verdim.
Dei-lhe $ 10 de gorjeta por um pacote de pipocas de $ 3.
Ona bahşiş mi verdin?
Deste-lhe uma gorjeta?
İşte bahşiş.
Aqui está a gorjeta.
- Ya da ona iyi bir bahşiş ödediğimizi biliyor.
- Ou sabe que pagamos por uma boa pista.
- Bahşiş bırakmayacak mısın?
- O quê? Não dás gorjeta?
Ona dolgun bir bahşiş bırakacaklardan emin olabilirsin.
Garanto-Te que lhe deixará uma boa gorjeta.
Eğer bana az bahşiş verse bile bunu umursamam.
Embora não me dê gorjeta,
Altmış üç dolarlık hesaptan iki dolar bahşiş.
Deixou $ 2 em uma conta de $ 63.
Sana bahşiş verdi mi?
Deram-te gorjeta?
Daha az stres, az trafik, bahsis daha iyi.
Menos "stress," menos trânsito, gorjetas melhores.
Bahşiş istiyor musunuz?
Precisam de gorjeta?
Kötü bahşiş verirler.
Sim.
En iyi kim bahşiş verir? Parası en az olanlar.
- Quem dá as melhores gorjetas?
Barmen bahşiş sakladığını söylüyordu. Lakin parada lateks bulunmaz.
Só que não existe látex no dinheiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]