English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ B ] / Barrett

Barrett tradutor Português

685 parallel translation
Pulitzer, Cobb ve Barrett ile birlikte.
Com Pulitzer, Cobb e Barrett.
Talimatlarımı işittin, Barrett.
Ouviu as minhas instruções, Barrett.
Bu olaydan sen mi sorumlusun, Barrett?
Você está no comando deste assunto, Barrett?
Ve Crockett, hiç kimse, William Barrett Travis mümkün olan her dakikayı kazandırmadı diyemez.
E ninguém vai dizer que William Barret Travis não conseguiu o tempo possível.
Çavuş Merry, Deal ve Barrett bul.
Encontre os sargentos Merry, Deal e Barrett.
Antler Bar'ın sahibine söyle mutemede taleplerini iletsin, o da, Çavuş Merry, Deal ve Barret'ın maaş hesaplarından ilgili, kesintileri yapsın.
Diga ao dono do bar Antler para apresentar a conta dos prejuizos ao pagador, que fará as deduções... nos ordenados dos sargentos Merry, Deal e Barrett.
Çavuş Deal ve Çavuş Barrett'in konuyla derhal ilgilenmelerini sağlayacağım.
Farei com que os sargentos Deal e Barrett o façam, agora mesmo.
Çavuş Barrett olmaz, görev süresi neredeyse doldu sayılır.
Não o Sargento Barrett, o seu alistamento está no final.
Bu zaferi mümkün kılanlar, gösterdikleri olağanüstü kahramanlık ve göreve adanmışlıklarıyla Bu birlikten Çavuşlar Michael Merry, Charles Deal ve Lawrence Barrett ile Jonah Williams adındaki sivildir.
Esta vitória só foi possível... pelo extraordinário heroísmo e devoção ao serviço... dos sargentos Michael Merry, Charles Deal e Lawrence Barrett deste comando, e de um civil de nome Jonah Williams, agora recruta,
Adım Barrett, efendim.
O meu nome é Barrett.
Dekorasyon konusunda oldukça bilgilisin, Barret.
Sabe muito de decoração, Barrett.
Bu Barrett, Susan.
Susan, este é o Barrett.
Barrett, bu da nişanlım Bayan Stewart.
A minha noiva, Miss Stewart.
- Barrett, bize içki getir.
- Sirva-nos um copo.
Barrett'in fikriydi.
Uma ideia do Barrett.
Dadım olmak için çok sıskasın, Barrett.
É magro demais para ser ama.
Barrett, yeni soyut heykelimi bahçeye yerleştirdi.
O Barrett instalou a estátua que comprei no jardim.
Senin için geç bir saat, Barrett.
Não é tarde para si, Barrett?
Tamam, Barrett.
Obrigado, Barrett.
Koy onu, Barrett.
Pode deixar, Barrett.
Sürekli Barrett'i eleştirmekten vazgeç.
Gostava que deixasses o Barrett em paz.
Bu sıcak şarap ( claret ) çok nefis, Barrett.
Arranjou um óptimo Bordéus!
Ne hoş, değil mi? "Claret", "Barrett".
O Barrett tem bom nariz para os vinhos...
Orduda bana "Dayakçı Barrett" derlerdi, efendim.
Na tropa gabavam mais o meu punho.
Barrett!
Barrett!
Barret nerede?
Onde está o Barrett?
Tanrım! Şuna bak! Rezalet, Barrett!
Santo Deus, olhe para isto!
Merhaba, Barrett. Annen nasıl?
Bom dia Barrett, como está a sua mãe?
Merhaba Barrett.
Voltou?
Çiçekleri nasıl buldun, Barrett?
O que acha, Barrett?
Bunu söyleyeceğini biliyordum, Barrett.
Sabia que teria algo a dizer.
Doğruyu söylememi ister misin, Barrett?
Posso ser franca consigo?
Barrett! Barrett!
Barrett!
Yapma, Barrett! Biraz kızgınsın çünkü maçı kaybediyorsun.
Estás chateado porque estás a perder.
Bak Barrett! Haddini aşma!
Não esqueças a tua posição!
Dinle, Barrett, bak...
Ouve...
Benim adım Johnny Barrett. Daily Globe'da muhabirim.
Chamo-me Johnny Barrett... sou jornalista do Daily Globe.
Bu arzuya ilk ne zaman kapıldınız, Bay Barrett?
Quando teve esse desejo pela primeira vez, Sr. Barrett?
John Barrett.
John Barrett.
Hastanın adı : John Barrett. Kız kardeşle ensest ilişki.
Um indivíduo chamado John Barrett... tentou cometer incesto com a irmã.
Buraya gel de bunları nasıl uydurduğunu anlat bakalım.
Mana, explica-lhe que inventaste tudo... Sr. Barrett, por favor.
Bay Barrett, lütfen. - Oturun.
Sente-se.
Çok iyi, Bay Barrett. Üstün zekâ demektir bu.
Muito bem, tem inteligência superior.
Yeni hastamız, John Barrett.
Paciente novo, John Barrett.
Barrett, öyle mi?
Barrett, não é?
Barrett, bırak onu.
Largue isso.
Barrett.
Barrett.
Haydi, Bay Barrett.
Vamos, Sr. Barrett.
- Yürüyün, Bay Barrett.
- Vamos, Sr. Barrett.
İşte yatağınız burası, Bay Barrett.
Esta é a sua cama.
Hayır, Bay Barrett. Oda arkadaşlarınız "cadde" deler.
Não, os seus colegas estão na rua.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]