Better tradutor Português
175 parallel translation
Kesinlike. Here you need better than that.
Aqui precisa de mais do que isso!
And so l'm telling you this time you'd better stop
Então estou a avisar que desta vez é melhor parares
- Better watch your fingers, Ringo!
- É melhor vigiares os dedos, Ringo!
# # You better never bother with me ol'bamboo
# # É melhor não tocares no meu velho bambu
# # But you better never bother with me ol'bamboo
# # Mas será melhor não tocares no meu velho bambu
# # But you better never bother with me ol'bamboo
# # Mas é melhor não tocares no meu velho bambu
# # You better never bother with me ol'bamboo!
# # É melhor que nunca toques no meu velho bambu
Siz de evinize onlardan alın... istilacı İspanyol mobilyalarının keyfini çıkarın.
"Better Homes and Gardens"... mostra a invasão do estilo de móveis espanhóis.
Pekala, sabah gel, Şerif gözaltına aldığında you better get a storeful of slop buckets çünkü gerçekten ihtiyacı olacak.
Bem, amanhã quando o xerife estiver com ele sob sua guarda... terá também que trazer um balde grande para os residuos... porque vai precisar.
# Bilirsin ki aşk... # #... bir şarkıdan daha iyidir. #
You know, love Você sabe, o amor Is better than a song É melhor que uma canção
Sizi Müşteri Hakları Bürosu'na söylemezsem!
O Better Business Bureau terá notícias de mim!
* İyi hissettiriyor bana kendimi *
Kind of makes me feel better
* Daha iyi bir şansın oldun diye *
So I could have a better share
I got a better idea.
Tenho uma ideia melhor.
You'd better join us at the Sunset roller rink - Metro garajında, 16 nolu bölümde.
Assim, é melhor juntar-se a nós... na pista de patinagem Sunset, na Área 60 da garagem subterrânea.
It is better tie him,
É melhor ligar-lhe, para que saiba aquilo com que pode contar.
Daha daha iyi blues isimli bir şarkı çalacağız.
O que vamos fazer chama-se More better blues..
"And nothing's better than" - "More, more" - Öne doğru!
Levantem mais!
# Şu Mustang'i yavaşlatsan iyi olur sanırım
# Guess you better slow that Mustang down
# Ama ben seni ondan daha fazla sevebilirim
# But I can love you better than him
Belki oranla çalarsın.
It has a better sound.
Geri kalan da devam edecek.
The rest of you better follow.
Seni geri zekâlı Hugo!
You're better off dead.
There's better ways to keep a chin up.
Há melhores formas de manter um queixo levantado.
And I thought you knew me better.
E eu pensei que me conhecias melhor.
Goodness, you'd better bring some of our new medicine here.
Meu Deus, é melhor trazeres algum dos nossos novos medicamentos aqui.
- It's better than I ever imagined.
É melhor do que eu imaginava.
- I have a better idea.
- Tenho uma ideia melhor. Qual é?
- He's better than he was.
- Está melhor do que era.
I'd better run some further tests.
É melhor fazer mais testes.
- Better than ever, thanks to you.
- Melhor do que nunca, graças a ti.
- You'd better take a hostage. - I'll go with you.
É melhor levares um refém.
Kendini daha iyi hissedersin Hatta daha güzelleşirsin İnsanın tuttuğunu koparması lazım
# You'll feel better, you'll even look better # l'm here to tell you you got to be go-getter
Şimdi sırada, Moe Better Booze ile Barmen Moe.
A seguir, temos o barman Moe em Moe Melhor Bebida.
# You better spy hard
É melhor Espiar Como Puderes
Dikkat etsen iyi olur, Ağlamasan iyi edersin
Oh, you better watch out, You better not cry
Suratını asmasan iyi edersin, Sana nedenini söylüyorum
Better not pout I'm telling you why
I couId've eaten a box of AIpha-Bits and crapped a better interview.
Se eu tivesse lá ido largar gases dava um entrevistado melhor do que tu.
# You better watch your happy home #
É melhor cuidar da sua alegre casa
"Daha İyi Aileler için Amerika", Al Caldwell, Mary Marsh.
A America for Better Families, Al Caldwell, Mary Marsh.
BUT WHEN YOU PUT THAT UNiFORM ON, THAT TiTAN UNiFORM, YOU BETTER COME TO WORK.
Mas quando vestirem esse uniforme - o uniforme dos Titãns - será melhor que venham dispostos a trabalhar.
Ya da o koca adamı dövmeye devam et.
Ou continua a better no gajo alto.
Valeleri bulan kazanır.
Ha! Jacks or better!
We're still looking for a better name.
Ainda estamos procurando por um nome melhor.
- And the way we did it was a lot better...
- E como nós fizemos foi muito melhor...
(. "Better Man" by Martina Sorbara ) Oh, bu şarkıya bayılırım.
Eu adoro esta canção.
# # Shows you how to find a better way
- # # Edison levou anos até ver a luz - # # Exacto
I feel better already.
Já me sinto melhor.
Kendini daha iyi hissedersin Hatta daha güzelleşirsin
# You'll feel better, you'll even look better
" En iyi bu genç şeyi yanlız bırakayım.
" Yeah, better leave young thing alone
I need better explosure.
Preciso de maior exposição.