English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ B ] / Bison

Bison tradutor Português

126 parallel translation
Bison, gaza bas, lütfen.
- Búfalo, podemos ir mais depressa?
Bison yanında hep bir tane taşır.
- O Búfalo anda sempre com uma.
Bison dönene kadar onu burada bırakabiliriz.
Penso que seria melhor esperarmos pelo regresso do Búfalo.
O başka bir kayıkla gelecek. Onu Bison getirir.
Você e ele partirão num barco de outro local.
Bison, Masque, Jean-Francois ve Mathilde operasyonun güvenliğini sağlıyordu.
O Búfalo, o Máscara, o Jean-F. E a Mathilde dirigiram a operação.
Masque, Jean-François ve Bison'la birlikte halledebilirim.
Com o Máscara, o Jean-François e o Búfalo, posso fazê-lo.
Bison, bize üç Alman üniforması tedarik edebilir misin?
- Arranja três fardas alemãs?
Bay Gerbier bende ne Masque'ın cesareti... ne Bison'un kuvveti ne de Mathilde'in atılganlığı var.
" Sr. Gerbier, não tenho a coragem do Máscara nem a força do Búfalo nem a audácia da Mathilde.
Ama işin nihayetinde sadece Masque ile Bison'u kullanacaktım.
Sim, mas, no último minuto, só levaria o Máscara e o Búfalo.
Mathilde, Bison ve Masque burada.
A Mathilde, o Búfalo e o Máscara estão cá.
Bison mu? Yoksa Masque mı?
O Búfalo ou o Máscara?
Bu Bison.
Aí vem o Búfalo.
Bison kod adlı Guillaume Vermersch 16 Aralık 1943'te bir Alman hapishanesinde baltayla kafası kesilerek öldürüldü.
GUILLAUME VERMERSCH, CONHECIDO COMO "BÚFALO", foi DECAPITADO NUMA PRISÃO ALEMÃ A 16 DE DEZ. DE 1943.
Albay, Albay, Bizon eğitimimin bana söylediğine göre burada fungi musci yosunu var bu, kuzeyin bu tarafta olduğu anlamına gelir.
Coronel, Coronel, o meu treino de Bison diz-me... que isto aqui é musgo fungi Musci o que significa que o norte é para ali.
Evet, itiraf etmelisiniz, buradaki kahramanlığıyla Bizon rozetini kazandı.
Tem que admitir que ele merece a medalha Bison de coragem por isto.
Bizon Lideri'nden, birleşik ordu güçleri başkanı Martien'e sizden silahlarınızı atmanızı ve San Marcos'un Bizon Takımı'na katılmanızı arz ediyorum.
Fala o lider Bison às forças militares combinadas do Presidente Martien a oferecer a rara oportunidade para baixarem as vossas armas e de se juntarem as tropas Bison de San Marcos.
Bizon'ların cesaret kuralına önemle ithafen sen şimdi bir Uluyan Kurt'sun. Birinci derece.
Pela grande dedicação ao código de bravura dos Bison, tu és agora um "Baying Wolf", em primeiro grau.
Buna inanamıyorum, beni ikinci kez Bizon grubumdan aldı.
Não acredito que esta seja a 2ª vez que eles me tira da minha tropa Bison.
Ayaktakımı milisleri yenmek birşeydir, General Bison'un kuvvetlerini yenmek oldukça farklı şeydir.
Derrotar uma milícia esfarrapada é uma coisa, derrotar as forças do general M. Bison é outra.
Müttefik Devletler onun iktidar delisi bir diktatör olduğunu uyuşturucu parasıyla gelişmiş silahlar aldığını biliyor. Bazı uzmanlar Batı'daki kadar silahı olabileceğinden korkuyorlar.
As forças das Nações Aliadas sabem que Bison é um ditador poderoso, cujo dinheiro da droga serviu para comprar armas sofisticadas que alguns peritos receiam não terem igual no Ocidente.
Şu alçak Bison'la.
O safado do Bison.
Cammy? Bison verici sessizliğini bozdu ama bu onu bulacak kadar sürmedi.
Fizemos o Bison quebrar o silêncio rádio, mas não por tempo suficiente.
Sagat silahları Bison'a gönderirse Bison'ın nerede saklandığını biliyor demektir.
Se o Sagat vende armas ao Bison, então deve saber onde o Bison se esconde.
Sen Sagat ve Bison'la aynı mısın?
Vocês são iguais ao Sagat e ao Bison?
Bison askerleri el bombası atarsa ne yaparsın?
Que é que se faz se um soldado do Bison lança uma granada de mão?
Ama bugünkü trajediden sonra hiçbir şey kesin değil. Bison'un çılgın tehditleri ve yeni MD komutanının ilk işinin Albay'ı gömmek olması hariç.
Mas após a tragédia de hoje, nada é certo, excepto as ameaças de Bison, e que o novo comandante das NA começará por enterrar Guile.
Bison hakkında öykü istemiyorum.
Não quero uma peça sobre o Bison.
General Bison yiyecek, içki ve eğlence sunuyor.
O general Bison oferece comida, bebida e divertimento.
Ama biz şu hedef tespit aletini Bison'a götürene kadar bu işteyiz.
Estamos metidos nisto até pormos o detector na fortaleza do Bison.
Her Bison doları beş İngiliz sterlinine eşit olacak.
Cada dólar bison valerá cinco Libras britânicas.
Seninle iş yapabileceğimi düşünmem çılgınlıktı Bison!
Estava louco quando pensei que podia negociar contigo, Bison!
Bilmen gereken tek şey Bison ve Sagat'ın aldıkları silahların onları cehenneme uçuracağı.
Basta-lhes saber é que as armas que o Bison e o Sagat negoceiam os mandarão para o inferno.
Bison, Sagat!
Bison, Sagat!
ZANG, HONDA, BALROG BISON KUVVETLERİNCE YAKALANDI
ZANG, HONDA, BALROG NAS MÃOS DAS FORÇAS DE BISON
Neyse ki Bison beni çıldırttı.
Por sorte, o Bison pôs-me doido.
- Yaşasın Bison!
- Viva Bison!
- Evet Bison.
- Sim, Bison.
Bison'la anlaşabiliriz.
Nós podemos lidar com o Bison. Cancelem o ataque.
Tekneme binip nehrin yatağına doğru yola çıkıp, ve şu orospu çocuğu Bison'ın kıçına öyle bir tekme atacağım ki, bir sonraki nesil minik Bison bunu hissedecek.
Vou meter-me no meu barco, subir o rio, e dar um pontapé no Bison com tanta força que o próximo candidato a Bison o vai sentir.
Senin için Bison'ın köyünü şereflendirdiği gün hayatının en önemli günüydü.
Para si, o dia em que Bison honrou a sua aldeia foi o mais importante da sua vida.
Bu kriz için barışçıl bir çözüm umut ediyoruz, ve General Bison'a insanlık adına yalvarıyoruz.
Esperamos uma solução pacífica para esta crise, e apelamos ao general Bison em nome da humanidade.
Bison'un bilim adamları bedenini bozdular.
Os cientistas deformaram o corpo.
Bison'dan iz yok.
Não há sinais do Bison.
- Hayır, ikimizin istediği bu.
- Não, é o que ambos queremos. Certo, Bison?
Tamam mı Bison? Benimle dövüşecek kadar erkek misin?
És homem para lutar comigo?
Sagat, General Bison'a silah temin eden silah kaçaksıydı.
Aconteceu durante a fuga de Victor Sagat da cadeia, o contrabandista de armas que fornecia o general M. Bison.
Bizi Sagat'ın mı, Bison'un mu adamları öldürecek merak ediyorum.
Quem será que nos matará primeiro, os pulhas do Bison ou os do Sagat?
Şimdi Bison askerlerine benzediniz!
Agora parecem soldados do Bison!
Bison parasını alıyor ve dostlarımızda hiç uğruna öldüler.
Vão pagar ao Bison e os nossos amigos morreram em vão.
- "Hayl Bison!" Bunlar fanatik.
- "Viva Bison!" São fanáticos.
Ben General Bison.
Fala o general Bison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]