Bok kafalı tradutor Português
200 parallel translation
her şeyin nedenini bildiğini sanan... bok kafalıların kitaplarını... heyecanla okumak yok.
Não mais livros... escritos por um bando de velhos de merda... que pensam que sabem tudo!
Bu bok kafalıları yenmek istemiyor musun, herkesin önünde.
Digo, não queres ganhar essos idiotas delante de todos?
Bak, yine benim köşemdesin, bok kafalı.
Estás de novo na minha esquina, estupida.
Bizim ne Nimitz adında bir uçak gemimiz var ne de Kaptan Yelland diye bir komutanımız Sana önerim, bok kafalı, başka bir bok kafalının rolüne bürünmeyi kes ve bu kanaldan ayrıl. Bizim zamanımızı harcıyorsun.
ja que nao ha um porta-avioes Nimitz, nem existe nenhum Capitao Yelland, sugiro, imbecil, que deixe de passar por outro e saia do ar.
- Seni bok kafalı moruk.
Olha pra tua cara seu merdas.
Seni bok kafalı.
Seu tonto.
Ve bu senin için de geçerli, bok kafalı
E isto também para ti, cabeça vazia!
- Hey, kes sesini, bok kafalı.
- Cala a boca, cabeça-oca.
Hey sizleri bilmem ama bok kafalılar, biz saat gibiyiz.
De que é que estão à espera, pastelões? Nós estamos com pressa.
Siktiğimin açgözlü bok kafalı hırsızı!
Filho da puta de assaltante ganancioso. Cabrão com cabeça de merda!
Bok kafalının tekidir O!
Montes de merda!
Bok kafalı.
Cabeça de piça.
Unutma, bok kafalı. Kollarını ve bacaklarını araçta tut her zaman!
Lembra-te, cretino mãos e as pernas sempre dentro do veículo!
Çok teşekkürler seni bok kafalı, göt suratlı, ağzına sıçtığımın...
Obrigadinho cabeça de merda, cara de cu, arranca-tomates, fodido...
Siktir ordan, bok kafalı!
Vai-te foder, idiota.
Aşağı baktım ve bok kafalı küçük çaylaklar burada olduğu gibi hızlı bir şekilde kıçlarına tekme yiyorlardı. Bubba, en yakın kasaba 30 mil uzakta eğer baş aşağı dönüp ellerinin üzerinde yürümezsen, başaramayacaksın, dedim.
Olhei para baixo, vi aqueles cotos ensanguentados a mexer sem parar, e disse : " Bubba, a vila mais próxima fica a cinquenta quilómetros daqui.
- O kadar da sert gözükmüyor. Seni bok kafalı!
É este o tipo que te partiu o nariz?
Fırsat varken ne yapman gerekiyorsa yapmalısın... çünkü her an bir bok kafalı gelip beynini... bir 22'lik ile patlatabilir.
Agarra o que puderes quando puderes. A todo o momento, um merdas pode encostar-te uma calibre 22 à nuca...
Hadi, Ilario, bok kafalı, ölmek mi istiyorsun?
Fala, llario, idiota, queres morrer?
Geber, seni bok kafalı uzaylı!
Morre, ET de merda!
Aç bok kafalı!
Abre, grande burro!
Bok kafalı!
Raios partam!
Ben şişko değilim bok kafalı.
Eu não sou bucha, estúpido! Sou forte.
Pekala, bok kafalı.
Está bem cabeça de merda.
Bok kafalı aptal herif.
Babaca idiota.
Bok kafalının tekisin.
É sim, cabeça de merda?
Becerilmiş bok kafalılar.
Paneleiros do merda!
Hepimiz bok kafalı birine hesap vermek zorundayız.
Trabalhamos para algum idiota. E isso é insuportável.
King Kong'um! Koca bok kafalı koruma.
Um verdadeiro gorila, o King Kong das discotecas!
Hey bok kafalı, ne halt ediyorsun burada?
Ei, palhaço, Que esta fazendo?
- Kolay oldu. Hey bok kafalı, senin yüzünden işimi kaybedeceğim.
Nao foi muito dificil.
Şimdi duşumda bile mutlu olamayacağım, Bay bok kafalı basın danışmanı.
Agora nem sequer posso desfrutar do meu duche! Sr. Publicitário de merda!
Evet bok kafalı.
Isso mesmo, cretino. Ao trabalho.
Kuş beyinli, bok kafalı, beyin özürlü demek istedim.
Eu queria dizer maluca, desmiolada, doida.
Sinekler bu bok kafalı çocuğun beynine karşı koyamamıştır.
O miúdo tem caca em vez de cérebro. As moscas não resistiram.
Güzel.. şimdi sen ve bok kafalı oğlun buradan defolun ve bir daha asla gelmeyin.
Bom - - agora você e o idiota do seu filho podem dar o baza daqui para fora e nunca mais regressar.
İşine bak, seni bok kafalı.
Vai-te foder, idiota.
Bana başarısız dedi, bende ona bok kafalı dedim.
Ele chama-me de falhado, por isso eu chamo-lhe de merdoso.
Seni bok kafalı.
Estás aí, seu merdas.
Sonunda vurabildi, bok kafalı.
Finalmente, cabeça de merda.
Bok kafalılar!
Filhos da puta!
Yürü, bok kafalı!
Mexe-te, cara de cu!
Gerçekten mi? Peki ya bok kafalılar? Hani arka kapıdan çıkış yapanlar?
Então e os fuinhas da merda, que saem de "casa" pela porta da cave?
O gün kendi şirketimizi kurduk bok kafalı patronlara... -... veda ettik. Yani...
Foi o dia em que decidimos começar o nosso próprio negócio e mandar todos os patrões atrasados às favas.
Bok kafalı patronlardan laf açılmışken.
Por falar em patrões atrasados.
Aslında o da bok kafalının teki. Ne diyebilirim ki?
Bem, ele é... um atrasado de merda.
Ama o geri kafalı herifler, hiçbir bok olamamış herifler... onunla hiç ilgilenmezdi.
E aquele bando de falhados, de eternos inúteis, não lhe davam uma oportunidade.
Bok ye, ot kafalı, bittin sen!
Come merda, minha besta, estás morto!
Nils öldü, seni bok kafalı.
O amigo também.
Sen çene çalmazken bok kafalıların sesini duyabiliyorum.
Consigo ouvi-los quando vocês deixarem de tagarelar.
Senin ahlak çatışmaların benim umrumda değil..... et kafalı, bok çuvalı.
Estou completamente a cagar-me para os teus conflitos morais seu estúpido saco de merda.