Bondo tradutor Português
46 parallel translation
Ameliyata katılamayacağım. Profesör Bondo beni çağırmış.
Vou perder a operação, o Prof. Bondo quer falar comigo.
Merhaba. Ben Dr. Bondo.
Sou o dr. Bondo.
Profesör Bondo aradı.
O Prof. Bondo acaba de ligar ;
Bondo gerçekten zor durumda.
O Bondo está numa situação muito maçadora.
Bondo'nun sorunu hakkında düşün.
Pense no problema no Bondo.
Bondo'nun yanında yer alırsan dernek de senin yanında yer alır.
Quanto mais apoiar o Bondo mais a Loja o apoiará.
Evet, Bondo. Zakariasen'in tümörünü aldın ve burada yatıyorsun.
Ora aí está você com o tumor do Zakariasen, Bondo.
Birkaç günde buluruz, Bondo.
é só uma questão de dias, Bondo.
Profesör Bondo tatilde olduğu için derslere ben gireceğim. Patalojiyle ilgili temel bilgileri bildiğinizi umarım.
Quando aceitei dar esta aula durante as férias do Prof. Bondo, julguei-os a par dos aspectos mais fundamentais da patologia.
Kenarları biraz hasarlı ama umudunu kaybetme, Bondo!
Não está em estado ideal, mas anime-se, Bondo.
Bondo'yu sahte isimle oraya aldıralım.
levamo-Io para lá sob um pseudónimo.
Pekala, Bondo...
Bom, Bondo...
Bondo'yu dışarı çıkartın.
levem daqui o Bondo.
Adı Seltzer olmasına rağmen neden Bondo dedin?
Por que diz ele Bondo quando o homem se chama Bayer?
- Eğer Bondo olanları öğrenirse...
Se o Bondo lhe põe as patas...
Bahse girerim çoktan Bondo'ya söylemiştir.
Mas aposto que já contou ao Bondo.
Sanırım Profesör Bondo'nun problemine çözüm buldum.
Acho ter achado uma solução para o problema do Prof. Bondo.
Sanırım Profesör Bondo'yla konuşma zamanı geldi.
Talvez vá sendo altura de falar com o Prof. Bondo.
Profesör Bondo'ya uğrayacak vaktimiz var mı?
Há tempo para passarmos primeiro pelo Prof. Bondo?
Selam, Bondo. Bir dakikan var mı?
Bondo, você tem um minuto?
Korkarım Bondo bu fikri uygulamaz.
Receio que o Bondo não possa aproveitar a sua ideia.
Ben Profesör Bondo.
Fala o Prof. Bondo.
Profesör Bondo, mesela.
Talvez para o Prof. Bondo?
Ben Pataloji'den Bondo. Uygunluk testi...
Fala Bondo, por causa daquele teste de compatibilidade...
Bondo kardeşimiz konuşacak.
O Irmão Bondo vai falar-nos.
İki dakika sonra Bondo'nun karaciğerini yerine koyacağız.
Daqui a dois minutos voltamos a enxertar o fígado do Bondo.
Bayan Drusse aradığı hayaleti, Bondo ise tümörü buldu. Acaba mücadeleleri kendilerine mutluluk getirecek mi? Kim bilir?
Mrs. Drusse já tem o fantasma e o dr. Bondo, o seu sarcoma, mas trar-lhes-ão eles alegrias?
- Bondo'ya gidebilir miyiz? - İşimiz bitti.
- Conseguimos chegar ao Bondo?
Bilim, Profesör Bondo. Bilim.
Ciência, Professor Bondo.
Bondo'nun biopsi sonuçları geldi. Kanser başka organlara sıçramış.
Temos os resultados da biópsia e o cancro metastasou.
Bondo'nun kanseri iyice azdı. Bir an önce ilik nakli yapmalıyız.
O cancro do Bondo tem piorado, temos de transplantar a medula.
Gerçek bir Bondo olmamı sağlayan hediyeye şükürler olsun.
Obrigado pela dádiva que me deixa ser um verdadeiro Bondo!
- Nasılsın, Bondo?
Que tal vai isso, Bando?
Gerçek bir Bondo olmalı.
Ele seria um verdadeiro Bondo.
- Bondo'nun ilik nakline ihtiyacı var.
O Bondo precisa de um transplante da medula.
Bondo! Dinle!
Bondo, ouça!
Binlerce yıllık Bondo zekasını taşıyan o adamı görmeme izin verin!
Quero vê-lo, a esse portador de mil anos de intelecto Bondo.
Bondo yeni karaciğeri reddetmiş.
O Bondo recusou um fígado novo.
Charlize Bondo, Ibiza Beat.
Carlize Bondo, Ibiza Beat.
Kaporta macunu.
É Bondo.
Evet, ben Bondo bir kutu içinde atabilir.
- Sim, mas é só passar com massa.
- Bondo araç dolgusuyla yapılmış.
Foi feita com massa plástica automotiva.
Bondo...
Bondo...
Zavallı Bondo.
Pobre Bondo...
Bondo'yu görmeye gelecek misin?
Entra para ver o Bondo?
- Kürsü hala Bondo'da.
Ele ainda tem a palavra.