Braveheart tradutor Português
34 parallel translation
Neyse. "Cesur Yürek" in yönetmenliğini yapan Mel Gibson'un, Jimmy Stewart klasiği "Bay Smith Washington'da" filminin yeni versiyonun önizlemesine hepiniz hoş geldiniz.
Continuando, bem-vindos à nossa exibição de teste de próximo filme de Mel Gibson após "Braveheart". Um remake do clássico de Jimmy Stewart, "O Sr. Smith Vai a Washington".
"Cesur Yürek" kaçmış mıydı?
O "Braveheart" fugiu?
Senin planın, Cesur Yürek'te yaptığın.
É o seu plano, de "Braveheart".
Neyse. "Cesur Yürek" in yönetmenliğini yapan Mel Gibson'un, Jimmy Stewart klasiği "Bay Smith Washington'da" filminin yeni versiyonun önizlemesine hepiniz hoş geldiniz.
Seja como for, bem-vindos ao visionamento do filme de Mel Gibson feito a seguir a "Braveheart", um remake do clássico "Peço a Palavra" com Jimmy Stewart.
"Cesur Yürek" kaçmış mıydı?
- Estou farto de fugir. O "Braveheart" fugiu?
Hey, cesur yürek, biz de oyuna girsek?
Yo, Braveheart, podemos jogar?
Sanırım Braveheart gecesi, ve mutfağa saat yedi gibi akşam yemeğinin hazır olmasını söyle.
Diz na cozinha que estaremos prontos para jantar às 7.
Cesuryürek.
Braveheart?
Çok fazla Cesur Yürek seyrediyorsun.
Viste Braveheart demasiadas vezes.
Cesuryürek modeli. Cesuryürek daha çekilmemişti ama olsun.
Bom, o "Braveheart" ainda não tinha estreado, mas esse tipo de mentalidade...
Cesuryürek'in aktörleri tarafından vurulmak ne kadar ironik o zaman!
O irónico é que tenha sido derrubada pelo elenco do "Braveheart".
Bu "Braveheart" takilere benziyor.
Esta é muito "Braveheart".
Sen cesur yüreksin abi.
És o "Braveheart", meu!
Cesuryürek'ten sonra ikinci bombayı patlatmıştım.
Eu dei o discurso seguinte depois do tipo do "Braveheart".
- Evet, onlar "Cesur Yürek", anladım.
- É, são o "braveheart." Percebi.
- Cesur Yürek filmini.
- Á Braveheart.
- Vocal Adrenaline ile Braveheart-laşmaya gidiyoruz.
- Vamos trucidar os Adrenalina Vocal.
- Evet, insandan mancınık topu gibi... Cesur Yürek'teki gibi. - Bak ne diyeceğim?
Ele parece um aríete, tipo do filme "Braveheart".
Aslında Braveheart'tan alınmış bir konuşmaydı,.. ... sonu hariç.
Era basicamente o discurso do "Desafio do Guerreiro", só que no final, era tipo :
Sen Cesur Yürek konuşmanı yaparken ilgini çekebilecek bir mesaj duydum.
Durante o teu discurso à Braveheart, ouvi e interceptei uma mensagem que podes achar interessante.
Eminim Marco'nun korkudan ödü patlamıştır, Sean ona Braveheart konuşmasını yapıyordur.
E aposto que o Marco está todo enervado e arrasado e o Sean está a dar-lhe o discurso de Braveheart.
Evet, gir şu kabine "Cesur Yürek" seni.
Volta lá para dentro, "Braveheart".
Sana sormadım Braveheart.
Eu não te perguntei nada, "Braveheart".
Bir çok kişi Mel Gibson'ın Cesur Yürek'i yönetmesine izin verildiğinde de şaşırmıştı. Yahut Kevin Costner'ın Kurtlarla Dans'ı yönetmesine.
E terem deixado o Mel Gibson realizar Braveheart ou o Kevin Costner o Danças com Lobos?
Cesur Yürek rolüne çalışıyor gibi.
Ele parece um Braveheart betinho.
"Cesur Yürek" in kazandığını söylemeyin sakın.
Não lhe digam que o Braveheart ganhou.
Pekala, evden getirdiğimiz patlamış mısırımız, sodamız ve atıştırmalıklarımız var.
Boa, trouxemos as nossas pipocas de casa, os nossos refrigerantes de casa, os nossos aperitivos de casa e o " Braveheart :
Resmen zorbalık.
- Sai da frente, "Braveheart".
Senin planın, Cesur Yürek'te yaptığın.
É o seu plano, do "Braveheart".
Carmen.
Carmen, acho que esta é uma noite ao estilo Braveheart.
Yürü be oğlum!
"Claro que sim! Estilo" Braveheart ". "
Ben cesur yüreğim.
Sou o "Braveheart".
Primae Noctis. Sanırım Cesur Yürek filminde duymuştum. Ve Wikipedia'dan da doğruladım ki,
"Prima nocte", acredito que seja do filme "Braveheart", e, confirmei no Wikipédia, é quando o rei, tira a virgindade, de todas as noivas na noite do casamento.
Telefonumdan hızlıca Cesur Yürek filmine bakacağım.
Vou vendo o Braveheart :