Bride tradutor Português
81 parallel translation
O gece, Brides Gölü'ndeki evde düzenlenen partiden Alice Tripp ile garda buluşmak için ayrıldığında geride bir şey bıraktığını hatırlıyor musun?
Eastman, naquela noite quando você deixou o jantar, na casa no Lago Bride... para se encontrar com Alice Tripp na estação dos autocarros... lembra-se de ter deixado alguma coisa atrás de si?
- O nedir? Gelin Cinayet Diye Bağırdı.
The Bride Screamed Murder.
Seni kutlamak için buradayız.
Viemos brindar a voce. Mas qual e o motivo do bride?
Ne? Seni Yaratığın Gelini'nde seyretmediği belli.
Obviamente que ele não a viu no "Bride of the Mutant".
Teşekkür ederim Bride.
Obrigado, Bride.
Runaway Bride ve The Nutty Professor.
Noiva em Fuga e O Professor Chanfrado.
Gelin geçsin önce. Eşi olacağım işte.
# Here comes the bride # l'll be Mrs
Kıdemli telgraf operatörü Jack Phillips ve yardımcısı Harold Bride son ana kadar telsizin başından ayrıImamışlardı.
O chefe operador Marconi, Jack Phillips, e seu adjunto Harold Bride trabalharam em conjunto até ao fim.
Telsiz odasındaki Harold Bride kesilmek üzere olan elektriğe rağmen işini yapmaya çalışıyordu.
Bride estava na cabine, ele tinha de compensar a perda de corrente.
Şiiri geçen ayki bir dergide okumuştum. ... 5 üzerinden 4 yıldız almış bir şiir, yazan kişi de psikolojik yıkım yaşamış halde idi.
Estava a ler a Koreshian Bride do mês passado, e dizia que quatro em cinco líderes de culto gostam das virgens imprevisíveis a à beira do abismo, prestes a ter num esgotamento.
Seni kızdırırdı çünkü gelinlik dergisinde bazı kareleri vardı
Escrevi porque ela tinha uma assinatura da revista Bride.
Seni Bride dergisinin kapağına koydum.
Consegui-te a capa da revista Bride.
Aynı zamanda The Advocate'de kapak olucak, ve Gelin Dergisi'nde, herbirinin arka sayfasında Absolut Vodka reklamıyla.
Temos fotos de Simon para as capas da Advocate e da Bride Magazine! Atrás de cada uma, um anúncio da Absoluta.
Princess Bride'ın.
"A Princesa Prometida".
Oğlanlar buraya geri döndüklerinde... Hani şu "Runaway Bride" filminde olduğu gibi,
Os rapazes vão entrar aqui como aquela noiva em fuga.
Durmadan "Polyester Bride" mı dinleyeceğiz?
Outra vez Polyester Bride?
"Çağdaş Gelin" i mi okuyorsun?
- Estás a ler a Modern Bride?
"The Princess Bride" filminden bir söz :
Para citar a noiva princesa,
Eyvah! Buna hazır olmalısın!
Your son rides the bride's palanquin.
Buna hazır olmalısın! Soylu ailelerin kızlarını reddetmek...
Your son rides the bride's palanquin.
Bir annenin rüyaları paramparça oldu.
The boy wearing the bride's gown..
Bir annenin rüyaları paramparça oldu...
The boy wearing the bride's gown..
Mükemmel! "Über Bride"...
Perfeito! "Über Bride"...
Tamam. Mandy Patinkin in The Princess Bride, Rob Reiner, 1987.
Muito bem, isso é o Mandy Patinkin em A Princesa Prometida, Rob Reiner, 1987.
The Wedding Bride filmi büyük başarı elde etti.
O seu filme "A Noiva do Casamento" foi um sucesso de bilheteria.
Bu ülkenin, gelinlerin aileleri tarafından nasıl mahvedildiğini unuttunuz mu?
Esqueceu-se de como este País ficou arruinado pelas bride's families?
- Lammermoor'un Gelini.
- "The Bride of Lammermoor".
Ben de Lammermoor'un Gelini'ni okuyarak zaman geçirdim.
Por acaso... Passei o tempo a ler "The Bride of Lammermoor".
- Kızıl boyunlu gelin.
- "Red Neck Bride".
Hayır, o Kentucky Gelini bağlıyor.
Não, esse é o "Kentucky Bride Hitchin"
Şu yeni çıkan "Gelinim" filmine gittik.
Fomos ver aquele filme novo "The Wedding Bride".
"Gelinim" filminin konusu sen miydin?
"The Wedding Bride" é sobre ti?
Böylece, filmi olabildiğince ardımda bırakmaya karar vermiştim.
Então eu resolvi deixar o "The Wedding Bride" o mais afastado possível de mim.
"Gelinim" filmi ne kadar harikaydı öyle?
Oh, "The Wedding Bride" não é fantástico?
Hiç kimsenin şu filmi izlemediği bir ülkeye taşınacağım.
Vou-me mudar para um país qualquer onde ninguém tenha visto "The Wedding Bride".
Şimdi o, bu olay hakkında Gelinim diye bir film yazan hıyarın biriyle birlikte.
E agora ela está com este palerma que escreveu um filme sobre isso e isso filme chama-se... "The Wedding Bride".
Royce, hâlâ... Gerçekten beni hâlâ seviyorsan benden hoşlanıyorsan gelinim olmayı kabul eder misin? ... krebimi yemeyi kabul eder misin?
Royce, se tu ainda... se ainda me amares realmente se gostares de mim deixas-me fazer de ti a minha noiva ( Wedding Bride )?
Birinci küçük kız Yumyum gelin olmuş
"One little maid is a bride, Yum Yum"
Adamlarımdan biri kayıp, Mc Bride.
Um dos meus homens desapareceu. O McBride.
Father of the Bride " Çeviri : batigol-7 volcano NeOttoman
Crime Scene Investigation S11E20 "Father of The Bride"
# Hana loka mu's the word for bride #
* "Hana loka mu" significa noiva *
Şimdi Bride of Chucky V'in takımına ihtiyacım var.
Esperam-me agora no estúdio de "A Noiva de Chucky V".
Defiance Sezon 1, Bölüm 10 "Kara Giyen Gelin"
S01 Ep10 = The Bride Wore Black = ( A Noiva Veste de Preto )
La bride sur le cou. fr.
"Uma Mulher Sem Freio".
"Princess Bride."
"Princess Bride".
Gelinin Babası.
"Father of the Bride".
Nina Alexander, Gelin Dergisi'nden.
Nina Alexander, da Bride Magazine...
Buna hazır olmalısın!
Your son rides the bride's palanquin.
Bir annenin rüyaları paramparça oldu... Anasının kuzusu...
The boy wearing the bride's gown..
"Here Comes the Bride."
E eu disse :
Bu asla söylemeyeceğim bir sır.
- Father and the Bride -