English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ B ] / Bu beni korkutuyor

Bu beni korkutuyor tradutor Português

369 parallel translation
- Evet, bu beni korkutuyor.
- Sim, é isso que me assusta.
Bu beni korkutuyor.
Assusta-me.
Lordum... bu beni korkutuyor...
Meu senhor, isso me assusta...
Etrafımda dolanma, bu beni korkutuyor.
Não gosto de te ter à perna. Mete-me medo.
Jonathan, bu beni korkutuyor... Gitmeni istemiyorum.
Não vá, tenho um mau pressentimento.
Bu beni korkutuyor.
Isto não me faz sentir muito melhor.
ve bu beni korkutuyor.
E isso assusta-me.
Bu beni korkutuyor.
Isso assusta-me.
- Moody, bu beni korkutuyor.
- Moody, tenho medo.
Bu beni korkutuyor.
Isto assusta-me.
Dışarıda gördüğüm tek şey yalnızlık ve bu beni korkutuyor.
O que vejo por esse mundo fora é solidão e isso intimida-me.
Etrafımda önemli şeyler oluyor ve bu beni korkutuyor.
Acho que acontece alguma coisa de importante à minha volta. E fico com medo.
Bu beni korkutuyor Doug.
Isso assusta-me, Doug.
Ama ben olmuyorum ve bu beni çok korkutuyor.
Eu não. Isso apavora-me.
Hayır, değilim. Bu da beni çok korkutuyor.
Não, e isso é o que mais me assusta.
Çok zekice hareket ediyorlar. Bu beni çok korkutuyor.
São tão espertos, é isso que me assusta.
Bu Bay Lewt korkutuyor beni.
Tenho medo do senhor Lewt.
Bu düşüncelerim beni korkutuyor.
É um pensamento que me aterroriza, querida irmã.
Nankör biri gibi konuştuğumu biliyorum ama bu bazen beni çok korkutuyor.
Claro que não, gatinha. O que te está a incomodar? Estou com medo, pai, estou a morrer de medo.
Benden bir şey saklıyor, Sylvie korkunç bir şey. Ve bu beni çok korkutuyor.
Ele anda-me a esconder algo, Sylvie... algo terrível... e isso assusta-me.
Doğrusunu isterseniz bu makineler beni çok korkutuyor.
Para dizer a verdade, estas máquinas assustam-me.
Bu adam beni de korkutuyor.
A mim também me meteria medo, um homem assim.
Sana işin doğrusunu söyleyeyim. Bu yaklaşımım, ne düşmanlıktan, ne de senin barbar oluşunun doğurduğu... kuşkunun beni korkutuyor olmasından kaynaklanıyor.
Para dizer a verdade... não é por ódio contra você... nem por suspeita devido à condição de bárbara... chegada à nossa cidade com sinais de outra raça... que tenho medo.
Bu fark beni korkutuyor
E a diferença assusta-me
Bu iş beni korkutuyor.
Esta merda causa-me arrepios.
- Bu adam resmen beni korkutuyor.
- Aquele homem assusta-me mesmo.
Bu adamlar beni korkutuyor.
Aqueles tipos assustam-me.
Hiç bilmece falan yok mu, basit bir evet mi? Bu beni korkutuyor.
Assustas-me.
Tüm bu teknoloji beni korkutuyor.
Toda esta tecnologia faz-me arrepios.
Beni de bu korkutuyor.
É isso que me assusta.
Beni bu sessizliğin korkutuyor.
O que me assusta é o teu silêncio.
Bu gece eve metroyla gitmeliyim ve bu beni çok korkutuyor.
Esta noite tenho de ir de metro para casa, em Brooklyn, e isso assusta-me imenso.
Ve bu da beni çok korkutuyor, evlat.
E isso me assusta muito, garoto.
Bu tarz şeyler beni korkutuyor.
Esse tipo de coisas assusta-me.
Bize olabilecek en kötü şekilde zarar vermek istiyor... bu da beni çok korkutuyor.
Ele pretende fazer-me muito mal. E isso traz-me aterrorizado.
Bu düsünce beni korkutuyor
Que o pensamento me assusta.
Sana söylemeliyim, bu adam beni korkutuyor.
Confesso que ele me assusta.
Harry benimle büyük gurur duyuyor. Bu beni bazan beklentilerine cevap veremeyeceğim diye korkutuyor.
O Harry tem tanto orgulho em mim que, por vezes, assusta-me a ideia de não estar á altura das suas expectativas.
Bu kanlar beni çok korkutuyor Larry.
Todo este sangue mete-me muito medo!
Bu durum beni çok korkutuyor dostum.
- Ou seja lá o que isso signifique.
- Bu beni de korkutuyor.
- E está a meter-me medo a mim.
Artık buna katlanamıyorum. Bu durum beni korkutuyor.
Já não aguento mais e isso assusta-me.
Kafalarının içine girdiğimi hissediyorum ve bu his beni korkutuyor.
Sinto-me a entrar nas cabeças deles, e tenho medo do que sinto.
Bu adamı o kadar iyi tanıyorum ki beni korkutuyor.
Até me assusta como conheço bem a personagem.
Bu beni korkutuyor.
Arrepia-me todo.
Bu durum beni çok korkutuyor.
Estou a ficar muito assustada.
Bu John McEnroe tavrın beni korkutuyor.
Isto à John McEnroe começa a assustar-me.
Bu yüzden duraklamaların beni korkutuyor. Cassio için yemin edebilirim.
Portanto, essa tua hesitação só me assusta mais.
İtiraf etmeliyim, bu kız bazen beni de çok korkutuyor.
Não há dúvida que ele me assusta.
Beni de bu korkutuyor.
Também me assusta.
- Bu herif beni korkutuyor.
Que tipo mais repugnante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]