English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ B ] / Bu benim annem

Bu benim annem tradutor Português

219 parallel translation
- Doktor, bu benim annem değil!
Doutor, esta não é a minha mãe!
Beyler, bu benim annem.
- Rapazes, esta é a minha mãe.
Bu benim annem, Patricia.
Esta é minha mãe, Patricia.
Bu benim annem. Bu da babam.
Esta é a minha mãe, e este é o meu pai.
Batman, bu benim annem.
Batman, esta é minha mãe.
Bu benim annem.
- Não te metas, é a minha mãe.
Bu benim annem, Rosina.
Esta é a minha mãe, Rosina.
Bu benim annem değil.
Esta não é minha mãe.
- Bu benim annem değil.
- Essa não é a minha mãe.
Fez, bu benim annem.
Fez, esta é a minha mãe.
Bu benim annem.
- Apresento-te a Peggy Guggenheim.
Bu benim annem, Arkansas'tan.
Esta é a minha mãe, do Arkansas.
Bu benim annem değil.
Essa não é minha mãe.
- Millet, bu benim annem... - Lorelai.
- Esta é a minha mãe.
- Evet bu benim annem.
- É a minha mãe.
Brenda, bu benim annem Ruth Fisher.
Brenda, a minha mãe, Ruth Fisher.
- Bu benim annem. - Zenci?
- Esta é a minha mãe.
Bu benim annem.
É a minha mãe.
Bu benim annem.
Esta é a minha mãe
Bayan Oribela, bu benim annem.
Dona Oribela, minha mãe.
- Lorelai, bu benim annem Giselle.
Lorelai, esta é Giselle, a minha mãe.
Steena, bu benim annem.
Steena, esta é a minha mãe.
Bu benim annem, Dr Coleman.
Oh, esta é a minha mãe, Dra. Coleman.
Benim annem bu evde yaşadı.
Minha mãe morou nessa casa.
Beyler... Benim sevgili annem, geleneklere uymayacağımızı ima ediyor. Bu gösterişli töreni yapmakta çifte amaç var.
Minha mãe está insinuando que há um propósito duplo nisso?
Annem seni sokaklardan çekip almasaydı hala o kaldırım senin bu kaldırım benim geziyor olurdun kaltak!
Se a minha mãe não te tirásse das Ruas ainda andarias por lá, cabra!
Bu, b-benim annem.
Esta é a minha m-m-mãe.
Ben çocukken annem bunun benim özel amacım olduğunu ve... bir gün bu özel amacın ne olduğunu anlayacağımı söylemişti.
Quando era pequeno, mamãe me disse que era meu objetivo especial, e que um dia eu iria descobrir qual era o objetivo especial!
Bu benim ölmüş annem. Annemin hayaleti. "
É o fantasma da minha mãe.
Ve bu da benim annem.
E esta, é a minha mãe.
"Ve bu sabah benim annem"
E esta manhã a minha mãe
Benim annem bu okulda... ve o da senden çok daha iyi.
A minha mãe ensina aqui e também é melhor do que o senhor.
Esperanza, benim annem, balayından döndükten sonra... çiftlikten geri kalan şeyler arasından tek bulabildiği... şey bu yemek kitabıydı, bana ölürken bıraktığı.
Quando Esperanza, minha Mãe, regressou da lua-de-mel, apenas encontrou nas ruínas do que fora o rancho este livro de cozinha, que me deixou ao morrer.
Bu benim için dünyanın sonu değildi. Ama annem için, sonun başlangıcıydı.
Não era o fim forme, mas era o início ofthe termina formy mãe.
Bu yüzden babam ve sen, benim annem babam oldunuz.
Por isso a senhora e o pai viraram meus pais.
Elaine bu dizi benim için önemli değil. Endişelendiğim kişi ben değilim annem.
Elaine.
Homie, bu komik olabilir ama biliyorsun ki benim annem ve senin baban biraz yalnız görünüyorlar.
Tem graça. Tanto a minha mãe como o teu pai parecem solitários.
Peşinde olduğumuz annem. Bu da benim savaşım oluyor.
Não deve ser muito mais longe.
İşte benim annem bu.
A minha mãe é assim.
- Dur bir dakika. - Annem en az benim kadar... istiyor bunun olmasını. Annen bu meseleyi biliyor mu?
- Espere aí, sua mãe sabe de tudo?
Annem, benim yaptığımı düşünecek. ama, bu olmadan kanıtlayamıyacak.
A Mãe vai pensar que foi eu, mas, não conseguirá provar.
Annem ve babam, bu ismi diğer 7 çocuğuna da vermiş bunların en büyüğü de benim.
Os meus pais deram esse nome aos sete filhos, dos quais sou o mais velho.
Bu kadın benim annem, yanılıyor muyum?
E minha mae, nao e?
Hiçbir zaman benim gerçek annem olamadın, yani neden bu kadar sıkıntıya giriyorsun?
Nem mesmo és a minha verdadeira, por isso, porque te preocupas?
Kızlar bu benim gelinliğim ve benden önce annem giymişti.
Este foi o meu vestido de noiva, e a minha mãe usou-o antes de mim.
Annem sigortadan yarım milyon alıyor ki bu adil, ama benim şartlarım mı var?
A mãe recebe meio milhão do seguro, o que é justo mas eu tenho de fazer uma data de coisas?
- Benim annem yok bu yüzden bazen unutabi...
Não tenho mãe. Esqueço-me...
Bu çok önemli, o benim annem.
É importante. É a minha mãe.
Bu benim annem.
- É a minha mãe.
Bu benim annem.
É a minha mãe!
Ve ben doğduğumda... annem onun hatırasına ismimi Maria koymak istemişti. Amma anneannem bu olursa benim de 21 yaşında öleceğimi söylemişti.
Quando eu nasci, a minha mãe queria pôr o meu nome de Maria... em homenagem a ela, mas a minha avó não aceitou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]