Bu bey tradutor Português
943 parallel translation
Bu bey Tiger Brown.
Este é... o Tigre Brown.
- Bu bey de baron mu?
- Este cavalheiro também é um barão?
Memur bey, bu beyefendi bu gece başımıza çok iş açtı.
Sr. Agente, este cavalheiro causou-nos muitos problemas.
Bu bey meclisten.
Estes são os cavalheiros da câmara.
Dr. Williamson, bu bey New York Globe'den Huntley Haverstock.
Dr. Williamson, o Sr. Huntley Haverstock representa o Globo de Nova Iorque.
Bay Naysmith, bu bey başka bir oda daha istiyor.
Sr. Naismith? Sr. Naismith, este cavalheiro quer outro quarto.
Bu bey Buenos Aires büromuzun bir elemanıdır.
Este senhor foi contratado pelos escritórios de Buenos Aires.
Bu bey asker.
Este cavalheiro é um soldado.
- Bu bey, Bay...
- Este cavalheiro, Mr....?
Bu bey, çok iyi dostum Bay Jaquith.
Este é o meu bom amigo, Sr. Jaquith.
Bu bey Tina'nın babası.
Este é o Sr. Durrance, pai de Tina.
Bu bey Jimmie Shields pilotumuz.
Este é o Sr. Jimmie Shields, o nosso piloto.
Bu bey Buck Rand, tanınmış avcı ve hayvan adamı.
Este cavalheiro é o Sr. Buck Rand, um conhecido caçador.
Bu bey, yabancılar bürosundan Dr. Voyawski.
Este é o Dr. Voyawski, das relações Exteriores.
Kimseye hakaret etmemiş bu bey ile kimin kavga etme onuruna erişeceğine karar vermek için aralarında çekiliş yapıyorlar efendim. Evet, buna katılıyorum.
Estão decidindo quem terá a honra de lutar com ele... que não insultou ninguém.
Bu bey öldü, çünkü içinde zehir olan şaraptan içti.
Morreu quando bebeu vinho envenenado.
- Kim bu bey?
- Quem é ele?
Bu bey yıllardır pek çok gösteriye gitmiş.
Este senhor está no teatro há muitos anos.
Bu bey Windward Konağını alan adam.
O cavalheiro que acaba de comprar a Casa Windward.
Bu bey diyor ki... ... çïkmadan formülün parçalarïnï ezberliyormuşsunuz.
Este cavalheiro acha que o senhor memoriza partes da fórmula antes de sair daqui.
Gilda, bu bey Johnny Farrel.
Gilda, este é Johnny Farrel.
Mr. Pluthner, bu bey Mr. Riordan.
- Sr. Plunther, este é o Sr. Reardon.
Bu bey Mr. Riordan.
- Este é o Sr. Reardon.
Bu bey Mr. Riordan.
Este é o Sr. Reardon.
- Mösyö Kornblow bu bey 5 numarada iki kez kazandı, hepsini yine oynamak istiyor.
- Monsieur Kornblow? Este senhor ganhou duas vezes no cinco e quer apostar de novo.
Bana fikrimi mi soruyorsun? Bence bu bey düdüğünü öttürmeliydi.
Já que perguntas, acho que não iam ao ritmo.
Sanırım, bu bey bize tekniğini göstermek istiyor. Biz de bunu geliştirebiliriz. - Haydi.
Se o cavalheiro quiser mostrar-nos a sua técnica... poderíamos ajudá-lo a melhorá-la.
Bu beyler geçsin, memur bey.
Deixe estes rapazes passarem, Srs. Agentes.
Mesela hemen yanımdaki bu bey. - Adınız nedir bayım?
- Este senhor aqui... como se chama senhor?
Bu bey Hendrik van der Zee.
Este é Hendrik Van der Zee.
Bayan Emery, bu bey Jefreemy Bates. Tobago adasında balıkçılık yapıyor.
Sra. Emery, este é o Jefreemy Bates, um pescador da ilha de Tobago.
Bu bey Çavuş Bannion.
Este é o sargento Bannion.
Bu bey senin arkadaşın mı, Frank?
Este senhor é teu amigo?
Rektör bey, bu ne mutluluk!
Sr. Reitor, mas que alegria!
Şoför bey, bu koltukların sahibi var mı?
Estes lugares estão reservados?
- Bu adam sarhoş memur bey.
- Mas...
Bayan Hutchins. Hilary, canım, Bu bey Bay Hammond.
Hilary querida, este é o Sr...
Bu yaralı bey.
Este cavalheiro ferido...
Oldu Müfettiş Bey, bu gece öyleyse...
Então, Inspetor, hoje à noite se desejar.
Bu küçük bey ile Liverpool'da tanıştım bizi ziyaret ediyor.
Este é um pequeno cavalheiro que eu conheci em Liverpool... que aceitou o meu convite para nos vir visitar.
Bu sabah burada olan bey, çok berbat bir olay.
Uma coisa horrível, senhor, aquele pobre homem que esteve aqui esta manhã.
- Bu bey Pat Grogan, usta başımız
- E Pat Grogan, nosso capataz. - Como estão, cavalheiros?
Bu Peder O'Malley, sizi getirten bey.
Este é o Padre O'Malley, o homem que mandou buscá-la.
Memur Peters, ben de bu konuyu pek önemseyen savcı bey gibi... sizi karınız ve çocuklarınızdan uzak tutmak istemem... ama size bir tek soru sormak istiyorum.
Não quero mantê-lo afastado da sua mulher e filhos, tal como o procurador público, que estava tão preocupado com eles, mas gostava de lhe fazer uma pergunta :
Göçmen Bürosu damgamız yok. Konsolos Bey, verdiğiniz bu belgenin Arjantin'e göç etmeniz için yeterli olmadığını söylüyor.
O cênsul diz que a carta que apresentou não é suficiente para autorizar a sua transferência para a Argentina.
Avukat bey, kaç yıldır bu işi yapıyorsunuz?
Há quanto tempo tem esta profissão?
Bu işe, North Carolina'daki bey ne dedi?
Que disse o senhor da Carolina do Norte?
Bir dakika Pendlebury. Bize bir ekip gerekiyor... s Eğer bu iki bey yalnız çalışmakta ısrar edecekse...
Queremos uma equipa e se os senhores querem actuar sozinhos...
Bu korkunç bir hata memur bey.Ben tamamen masumum.
É um terrível mal entendido, sou inocente!
- Memur bey, bu adam arabama atladı ve- -
- Este homem saltou para o meu carro e...
Bu taraftan memur bey.
Por aqui, policial.
bu beyefendi 26
beyefendi 782
beyaz 290
beyler 4544
beyim 187
beyazlar 25
beyin 112
beyaz adam 58
beyaz saray 195
beyinsiz 40
beyefendi 782
beyaz 290
beyler 4544
beyim 187
beyazlar 25
beyin 112
beyaz adam 58
beyaz saray 195
beyinsiz 40
beyzbol 41
beyrut 53
beyfendi 31
beyaz diş 24
beysbol 33
beyefendiler 51
beyaz mı 31
beyaz çocuk 22
beyaz şarap 29
beytüllahim 20
beyrut 53
beyfendi 31
beyaz diş 24
beysbol 33
beyefendiler 51
beyaz mı 31
beyaz çocuk 22
beyaz şarap 29
beytüllahim 20
bu benim hayatım 59
bu benim kocam 35
bu benim 446
bu benim annem 30
bu benimki 30
bu benim babam 46
bu benim evim 23
bu benim kızım 34
bu benim hatam 68
bu benden 30
bu benim kocam 35
bu benim 446
bu benim annem 30
bu benimki 30
bu benim babam 46
bu benim evim 23
bu benim kızım 34
bu benim hatam 68
bu benden 30