Burnett tradutor Português
313 parallel translation
Seni yüzbaşı Burnettle tanıştırayım San Carlos'taki birliğin başına geldi.
Capitão Burnett comandante da reserva de San Carlos.
Üzerimizde binlerce göz olmasına rağmen başarıya ulaşacak bir plan.
Se alguém matar o o amigo do Taza Capitão Burnett...
Taza'nın arkadaşı, Yüzbaşı Burnett Askerlerin şefi, rezervasyona götürülmemizi önleyebilir.
Isso forçaria o Chefe Branco a remover a Policia da Reserva.
Yüzbaşı Burnett'e git, Lobonun kayıp ve silahlı olduğunu söyle.
Diga ao capitão que o Lobo desapareceu... e está armado.
Burnett'ın başı derde girerse ona yardım etmek isterim.
Se o Burnett teve problemas eu gostava de o ajudar.
Allan Burnett için tutuklama emri verecek kadar iyi.
O suficiente para fazer um mandato de prisão para o Allan Burnett.
Burnett'in karşı koyacağını sanmıştım.
Pensei que o Burnett tentaria algo.
Allan Burnett'ı tutukladılar.
O Allan Burnett foi preso.
- Bizim için mi, Allan Burnett için mi.
- Para nós ou para o Allan.
Allan Burnett'ı çıkartın.
Ele usa o Allan Burnett!
- Burnett ve herkesi.
- Um Burnett!
Ben Allan Burnett, Billy.
Sou Allan Burnett, Billy!
Böylece Burnett hayatta kalacak.
E assim o Burnett ficaria vivo.
Carol Burnett ve yılın komedi keşfi kendi TV şovuna yeni başlayan komedinin yeni kralı Rupert Pupkin!
Carol Burnett... e a revelação da comédia do ano... a fazer a sua estreia televisiva... Rupert Pupkin, o novo rei da comédia!
Sonny Burnett.
- Olá.
- Merhaba, Mary McDermott.
- Sonny Burnett.
Mark bu Sonny Burnett, Mark Jr.'ın arkadaşı. - Selam.
Mark, este é o Sonny Burnett, um amigo do Mark Júnior.
Ortağım, Sonny Burnett.
O meu sócio, Sonny Burnett.
Julio. Julio, Bay Burnett'e bir içki hazırlayıver.
Julio, traz uma bebida ao Sr. Burnett.
Bay Burnett, dilerseniz siz de bize katılabilirsiniz.
Sr. Burnett, tenho muito gosto que venha também.
Dale Gifford, bu Richard Taylor, ve bu da Sonny Burnett.
Dale Gifford... Richard Taylor e Sonny Burnett.
- New Bren 10 iyi, ne dersin Burnett?
- Bren Ten novinha em folha. É boa.
Şu Burnett denen herife... bir türlü kanım ısınmadı.
Há algo no Burnett que não bate certo.
Burnett.
Burnett.
Senin ismin Gerçekten Burnett mi?
- Chamas-te mesmo Burnett?
Gerçeği Ne Peki? Burnett Yüzün Mü? Yoksa..
Como és, para além do Burnett?
( Silvio ) Bekletilmekten hoşlanmam, Burnett.
Não gosto que me façam esperar, Burnett.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) Aslında bakarsan böyle iki kiloluk işleri pek de takmam..
Não são dois quilos de material que me fazem ser pontual.
- Burnett kılığında ) Evet, böyledir kimseye güvenmem..
Ouvir falar, já ouvi.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) Yerli malı, yurdun malı herkes onu kullanmalı..
Isto deve manter os nativos ansiosos.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) New York'dan gelen büyük bir alıcım var..
Tenho cá um comprador importante de Nova Iorque.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) Yani patronun Morales ile buluşmak istiyoruz.
Gostávamos de conhecer o Morales.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) Beni hiç mutlu etmiyorsun, Silvio.
Não me estás a fazer feliz, Silvio.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) İki kiloluk işi de mahvederek beni zaten bitirdin..
Quase fizeste com que me matassem por causa de dois míseros quilos.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) Neden olmasın ama tek bir şartla, Morales ile bizim işi bağlayacaksın.
Assim que me marcares um encontro com o Morales.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) Ben çok ciddiyim.
Aqui vai um incentivo :
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) Morales'e söyle eğer parasını geri istiyorsa en kısa zamanda ben ve alıcımla buluşur..
diz ao Morales que recebe o dinheiro dele assim que marcarem o encontro.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) Morales ikinizi de öldürecek.
Ele mata-te.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) Orası hiç belli olmaz..
Eu arrisco.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett ) Tabii eğer Sonny Burnett suçu üstlenirse, Silvio'nun talihi de dönebilir yani..
- Ele tem jeito para as palavras. O Sonny Burnett vai arcar com as culpas desta embrulhada.
( Çavuş Dedektif Ricardo Tubbs ) Burnett de buradaki işlerin adamı olduğunu söyledi, işte bu yüzden de burdayım.
O Burnett disse-me que é com você que devo falar, por isso, aqui estou.
Burnett bana Gümrük ile ilgili ufak bir sorunun olduğunu söyledi..
O Burnett disse-me que têm problemas com a Autoridade Alfandegária.
Burnett, seni tanıyorum..
O Burnett eu conheço.
( Silvio artistlik yapıyor ) Seni büyük bir zevk ile öldüreceğim, Burnett.
Vou gostar de te matar, Burnett.
( Çavuş Dedektif Frank Arriola ) Konu mu, son zamanlarda anlaştığın iki kişi varya.
Vais negociar com dois indivíduos, Burnett e Cooper...
( Juan ) Bay, Burnett.
Burnett, telefone.
- Oak ve Burnett.
- Na esquina de Oak e Burnett.
400 Oak ve Burnett.
O 400 da Oak e da Burnett.
Burnett ve Cooper.
- Burnett e Cooper.
( Çavuş Dedektif Frank Arriola ) Sonny Burnett ile Ricardo Cooper. ( Çavuş Dedektif Frank Arriola ) Anlaşmayı iptal etsen iyi olur!
Esquece o negócio.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Sonny Burnett.
Burnett.