Cagir tradutor Português
30 parallel translation
Eger gitmek istiyorsan taksi cagir.
Se quiseres ir, eu apanho um táxi.
- Kardesini yemege cagir.
- Chama o teu irmão para jantar.
bir taksi cagir ve koseye getiriver.
Chamarei um táxi e apanho-te na esquina.
- Lutfen görecegi zaman beni de cagir.
Faz-me um favor : chama-me quando isso acontecer.
Boom Boom, ambulans cagir!
Chama uma ambulância!
- cifti cagir.
- Traz o casal.
Aeneas, kraliçeyi çagir.
Eneias, chama a rainha.
Paris, bas kahyayi çagir.
Páris, chama o criado-chefe.
Çatismadan sonra ilk yardim çagir.
Nem penses que o pronto-socorro aparece depois.
Birkaç ekip çagir.
Chama aí mais patrulhas.
Bir nobetci cagir!
Arranja um parafuso.
Lanet bir doktor çagir.
Chame um maldito médico.
SAVAŞ OYNA, REZERVLERİ ÇAĞIR
"Temos de aumentar os impostos. " Declare guerra, chame os reservas.
VE BANA GENERAL WESTMOORE'U ÇAĞIR
Prepara as tuas coisas.
Ahbap, onu rahat birak, bir polis çağir.
Cara, deixe ele em paz seu guarda-de-aluguel
Yardim edecek birilerini çagir, ve onlari devamli konustur.
Chama alguém para te ajudar e mantêm-nos a falar.
Tamam, Stevens, kendini kurtardigin zaman adamin bacagindaki sarapneli çikarmak için Torres'i çagir.
Stevens, quando conseguires arrancar daqui, chama a Torres por causa do estilhaço na perna deste homem.
Bob, güvenligi çagir.
Bob, chama a segurança.
Cristina'yi çagir.
Vai buscar a Cristina.
Yang'i çagir.
Chama a Yang.
Darryl, Kane'i çagir.
Darryl, liga ao Kane.
- Çagir.
- Chama-os.
Digerlerini çagir.
Chama os outros.
Genel toplantıya çağIrılır Were son anda bu görev için
Foram convocados pelo aspecto geral para esta missão de ultima hora
Sancaktarlari çagir.
Chamai os porta - estandartes .
Çagir gelsin bütün dostlar...
* Reúne todos os teus amigos *
Karakter değistirmelerimi izlemeyi kes! ve bir ambulans çağir..
Pára de me ver a mudar de personagens, e chama uma ambulância!
Hepsini sorgu icin tekrar cagir.
Quem diabo é o Bakbakaun?
Muhasebeciyi içeri çağir.
Chame o contabilista.
Birak beni! Maya polis çağir!
Maya, chama a Polícia!