English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ C ] / Celebrity

Celebrity tradutor Português

51 parallel translation
Sahibi şu an kasabada, yolun sonunda yaşıyor, fıçıcılıkla uğraşıyor
'El Celebrity'. Soube que teve problemas de roubo.
"Ding, Dang, Dong" misafirleri dünyaca ünlü Plaza Otel'de kalır.
Os participantes de "Celebrity Ding, Dang, Dong" fiicam no célebre Hotel Plaza :
"Ding, Dang, Dong" misafirleri dünyaca ünlü Plaza Otel'de kalır : New York'un en heyecan verici otel deneyimi.
Os participantes do "Celebrity Ding-Dang-Dong" fiicam hospedados no célebre Hotel Plaza o hotel mais emocionante de Nova Iorque.
Celebrity Skin dergimle aynı gün gelmişti.
Chegou no mesmo dia que a revista Celebrity Skin.
Celebrity Films'in numarasını ve adresini istiyorum.
Uma lista de Filmes dos Famosos e preciso de uma morada.
Celebrity Films.
Filmes dos Famosos.
- Ünlülerin basınını.
- Para a Celebrity Peep Shows.
Ev Celebrity Estates üzerine kayıtlı.
A casa foi listada pela revista Celebrity Estates.
Celebrity Squares'den.
É pior do que Celebrity Squares.
Celebrity Fit Club'daki gibi robot kozalarda ölçülüyor.
Num aparelho também utilizado no Celebrity Fit Club.
İnşallah kapağında olduğum magazin dergisi Celebrity Monthly'dir.
Esperemos que tivessem todas a mim na capa.
Seni Celebrity Justice'de gördüm.
Vi-te no "Celebrity Justice".
Ünlülerin Jimnastik Saatini yaptığından beri yeterince şişko değil.
Sim, mas desde que participou no Celebrity Fit Club... bem, já não é suficientemente gordo.
- Düşündüm de poker gösterisine olta atacağım.
Pensei em fazer travessuras no Espectáculo de Pócker das Celebridades. Celebrity Poker Showdown.
Marilyn Levens'le Starlight Celebrity Show yayını, haftaya yine Hollywood Kaliforniya'da.
O show de TV de Marilyn Levins voltará na próxima semana a partir de Hollywood, Califórnia.
"Celebrity Love Island" kadar güzel olmayabilir. Ama canlı performans olacak.
Não será tão bom como o BigBrother... mas será ao vivo.
Ünlüler Jimnastiğine katılırsan affedilirsin.
Perdoariam se fizesse um "Celebrity Fit Club".
- Ünlülerin Aşk Adası var.
Há o Celebrity Love Island.
Ona "Celebrity Love Island" ı nasıl açıklayacağız? ( Ç.N :
Como é que lhe vamos explicar a Ilha do Amor das Celebridades?
Birinin ölmesine seyirci kalabileceğim ama Şöhretler Bowling maçını seyredemeyince pes edeceğimi mi düşündün?
Achas que não me importo de deixar uma pessoa morrer, mas que cedo se não posso ver o "Celebrity Bowling"?
Evet "Ben Bir Ünlüyüm" yarışmasındayken.
Sim, quando entramos no "I'm A Celebrity".
Ünlülerin ölümüne karşılaşması.
O vosso Celebrity Deathmatch.
CELEBRITY WEEKLY
CELEBRITY WEEKLY
Belki Derek bir girişimci olmayı hayal ediyordu ya da sadece "The Apprentice" hayranıdır.
Talvez o Derek sonhe ser empresário, ou talvez seja fã do "Celebrity Apprentice".
Krusty ünlülerin oturduğu poker masasında olay çıkarttı.
" Krusty fora de si no'Celebrity Poker'".
İlk para fırlatma uzmanı önce "Gelinim Olur musun?" da yarı finalist olmuş. Sonra "Şişmanlar Yarışıyor" da 45 kilo kadar vermiş. Şu andaysa "Ünlüler Terapide" programını kazanmak üzere.
A primeira especialista de rotação de moedas foi semi finalista no The Bachelor, e depois, perdeu prai 100 kilos no The Biggest Loser, e agora está a ganhar o Celebrity Rehab.
Şu andaysa "Ünlüler Terapide" programını kazanmak üzere.
e agora está a ganhar o Celebrity Rehab.
Ama-ama daha Celebrity bile oynamadık.
Mas ainda bem jogámos ao "Celebridade".
Rehabilitasyonda bulunmamış bir ünlünüz var mı?
Têm alguém que não tenha participado no Celebrity Rehab?
I'm a Celebrity. - Evet.
O I'm a Celebrity.
Celebrity Dance Factor'a tekrar hoşgeldiniz.
Bem vindos de volta ao Celebrity Dance Factor.
Celebrity Dance Factor.
O Celebrity Dance Factor.
ve Celebrity Dance Factor, 15. sezon kazananı...
E o vencedor do Celebrity Dance Factor, época no 15 é...
Rehabilitasyona gitmeden kutlama yapmış kutlama denirse.
Foi como um episódio de "Celebrity Rehab", mas sem as celebridades.
O zaman "Celebrity Report" u arayayım, onlar da adamın adını söylesinler.
Agora só preciso ligar para o "Informe das Celebridades" e levam-me directamente a...
Ünlülerin Hayvan Takası'nın sezon finali var.
É o final do "Celebrity Pet Swap".
Umutsuz Ev Kadınları, Ünlü Çömezi, Abiler ve Ablalar da.
"Donas de Casa Desesperadas", "Celebrity Apprentice", "Irmãos e Irmãs"...
Ailemde, Ünlü Bağımlılar'dan daha fazla alkolik var.
A minha família tem mais alcoólatras do que o Celebrity Rehab.
Hiçbir şeyde ünlü olamadıysan, kendini nasıl ünlü sayabilirsin?
Como podes considerar-te uma celebridade se nunca foste ao "Celebrity" qualquer coisa?
Ünlü Rehabilitasyonu programının garip bir hâliydi sadece.
É uma versão marada de "Celebrity Rehab".
Bu kuruluştayken başına gelen bütün iyi şeyler Scientology sayesinde oluyor.
CELEBRITY A PONTE PARA A COMPREENSÃO Quando se está na organização, tudo o que acontece de bom é devido à Cientologia.
Bu bölüme Ünlünün Beynini Dağıtmak diyoruz ve bunun için de kısa bir video hazırladık.
Nós vamos chamá-lo de Celebrity Brain Crash, E nós tivemos uma abertura feita para isso também.
Ünlünün Beynini Dağıtmak bölümüne geri dönelim ve ilk konuğumuzu çağıralım.
Então vamos voltar ao Celebrity Brain Crash E conhecer o nosso primeiro convidado.
Ünlünün Beynini Dağıtmayı haftaya bırakalım.
Vamos largar o Celebrity Brain Crash esta semana.
Ve hazır buradan bahsetmişken şimdi Ünlü Mavi Ekranı oynama zamanı.
E por falar de aqui em cima, é hora de jogar Celebrity Brain Crash.
Neyse, şimdi Ünlü Beyin Crash zamanı!
Enfim, agora é hora do Celebrity Brain Crash!
Ünlülerin Beyin Amcıklaması'na geçelim.
Vamos passar para Celebrity Brain Crash.
Her neyse, haydi devam edelim Ünlü Mavi Ekranı'na!
Enfim, ouça, Vamos seguir em frente, devemos nós, Para Celebrity Brain Crash.
Neden?
- Segundo o Celebrity Examiner,
Şimdi Ünlü Mavi Ekranı zamanı.
Mas agora é hora do Celebrity Brain Crash.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]