English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ C ] / Chili

Chili tradutor Português

897 parallel translation
- Üstüne biraz biber koy.
- Com chili.
- İki tane biberli.
- Dois com chili.
Etli biber soslu fasulye.
Chili e feijões.
- Fasulyesiz etli biber sosu.
- Chili sem feijões.
Bilmem, belki ona acılı pişirecek veya billur küreyi çıkartacak.
Talvez ela lhe cozinhe um chili ou vá buscar a bola de cristal.
Bana kalsa, senin acılı yemeğini yiyerek şişmanlamak isterdim.
Confesso que preferia engordar por causa do teu chili.
Bu olayı çözdüğüm zaman gelip acılı yemeğini bir deneyeceğim
Quando este caso estiver resolvido passo aqui para provar o teu chili.
Yine kuru fasulye.
Sempre chili com feijöes.
Eğer biraz daha beklerlerse acı fasulyeden kırmızıya dönüştüğümü de görürler.
Bem, se esperarem um pouco, verão este tornar-se chili vegetariano.
Biraz sonra büyük bir tabak acılı Meksika yemeği yiyip, yanında soğuk bira içerek, üstüne de sigara tüttüreceğim.
Prefiro comer uma grande tigela de chili, com uma cerveja gelada e um cigarro.
Bir tabak "chilli" benden. Hey!
Dou-lhe uma dose de chili de graça.
Bir tabak chilli'ye ne dersin?
Que tal uma tigela de chili?
- Bert, chilli'den biraz versene.
- Bert, traga-me um chili. - Isso mesmo.
Kimse benim gibi yapamıyor, bilirsin.
É o melhor chili da cidade, sabe?
Şu yemeği vereyim.
Deixe-me levar-lhe o chili.
Sana bir tabak chilli daha vereyim.
Depois trago-lhe outro chili.
Chilli yemeğim ne olursa olsun, yenir.
O meu chili é bom de qualquer maneira.
Üzerine döktüğüm tabağın yenisini vereyim.
Vou buscar o chili que lhe prometi.
- Hep menüye bakarsın ama hep acılıyı istersin.
Olha sempre para a ementa, e pede sempre chili.
- Bir acılı alayım.
- Quero o chili.
Bir tane acılı çek.
Muito bem, sai um chili!
Acılıyı dene, güzeldir.
- Prove o chili, não se arrependerá.
Çili'ni nasıl istersin, Komiser, fasulyeli mi fasulyesiz mi?
Como é que quer o chili, Tenente? Com ou sem feijão?
Sadece biraz çili sipariş ediyorum.
Acabei de pedir um prato de chili.
Bazı Teksas'lı hödüklere satmaktansa, onu dostlarıma ikram etmeyi ve yüzlerini izlemeyi yeğlerim. Onlar onu dondurucuya koyup, evyapımı çili ile birlikte kusarlar.
Prefiro servi-lo aos meus amigos e ver a cara deles, do que vendê-lo a um pacóvio do Texas que vai pô-lo no frigorífico e servi-lo com chili.
Biber mi?
Chili?
Biber.
Chili.
Biber, iyiymiş, Bunu söylemeliyim.
Este chili é bom, digo-lhe já.
Biber ve buzlu çay vardı.
Comi chili e bebi um chá gelado.
Nerde biber yediğine dikkat et.
Tenha cuidado com os sítios onde come chili.
Ev yapımı harika Chili var.
Tenho chili acabado de fazer.
Peynirlisi, domuz etlisi var Tabi biberlisi de
Há pernas com queijo pernas com bacon, pernas com chili
Acı soslu sosis var mı?
Que tal um cachorro com chili?
Acılı sosis yemeyi yeğlerim.
Quero um cachorro com chili, hã? Cachorro com chili?
Chili.
Chili.
Chili?
Chili?
kırmızı biberi ve sosu, ağzınıza koyacağınız en sıkı acısından.
Chili, molho picante e as malaguetas mais picantes que já provou.
Annemin ayağınızı yerden kesecek acılı bir tarifi vardı.
A minha mãe tinha uma receita de chili, absolutamente explosiva.
Acılı yemeğimiz pişmek üzere.
O chili deve estar quase pronto.
Anlaşıldı, acılı..
Com chili.
Ama biberli sosis yok.
Mas não há cachorros com chili.
Pekala, soslu kedi kimin?
Ok, para quem é o gato com chili?
- Chili.
- Chili.
Daha önce hiç böyle bir chili yememiştim.
Nunca tinha comido um chili assim.
Bu kadar çiliyi tek başına mı yiyorsun?
Vais comer todo esse chili sozinho?
Ne kadar sıcak olursa olsun çili yerim ben, Betty.
Eu como chili esteja que calor estiver, Betty.
Biz Vietnamlıları bir yere taşıyorsak onları tahliye etmiş oluruz.
Chili, se deslocamos vietnamitas, são evacuados.
Chili, arkaya git.
Cão parvo para trás.
Chili, yemek!
Chili, vem cá!
Chili, oğlum.
Chili.
Chili, uyan, oğlum.
Chili, acorda rapaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]