Cleo tradutor Português
389 parallel translation
Sağolun Fräulein Cleo.
Obrigado, Fraulein Cleo.
- Neyin var Cleo?
- Que se passa, Cleo?
Cleo rejime başlamış.
A Cleo anda a fazer dieta.
Cleo'm mutlu.
A minha Cleo está feliz.
Sana söylüyorum, Cleo ile benim aramda hiçbir şey yok.
Não há nada entre mim e a Cleo.
Seni suçlamıyorum Cleo.
Não te censuro, Cleo.
Daha önce hiç böyle içmemişti. Cleo ona içirdi de içirdi.
Nunca o tinha visto a beber assim, mas ela continuava a obrigá-Io.
Cleo dün gece şaraba ne koyduğunu doktora söylese iyi olur.
Acho melhor que faças a Cleo dizer ao médico o que pôs no vinho ontem.
- Cleo.
- Cleo.
Bana karşı öyle iyisin ki Cleo.
És tão boa para mim.
Benim için yaptıklarını asla unutmayacağım Cleo.
Nunca esquecerei o que estás a fazer por mim.
Sonra Hercules'in Cleo'ya "Venus çok şey biliyor" dediğini duydum.
Depois, ouço o Hercules a dizer à Cleo : "A Venus sabe demasiado."
Sen beğendin, değil mi Cleo?
Gostas, não gostas, Cleo?
Cleo, Pinokyo'yla tanış.
Cleo, apresento-te o Pinocchio.
İyi geceler, Cleo, benim küçük su bebeğim.
Boa noite, Cleo, minha pequena querida aquática.
Oh, Cleo, neredeyse unutuyordum.
Oh, Cleo, quase me esquecia.
Gel, Cleo, partiye katıl.
Vamos, Cleo, junta-te à festa.
ve Cleo... ve ayrıca, yarın okula gitmen gerekecek.
e a Cleo... e, e além disso, amanhã tens de ir para a escola.
ve Cleo da.
E a Cleo também.
Cleo!
Cleo!
Oh, Cleo!
Oh, Cleo!
Cleo Stratton'ın kim olduğunu biliyor musun?
Sabe quem é Chleo Stratton.
"Cleo, Kamçılı Kadın."
"Cleo, a Mulher do Chicote."
Gösteriye devam etmeden önce, Bay McDowell'e teşekkür etmek istiyorum. Kendisi bu geceki güzel yiyecekleri ve içecekleri hazırladı.
Neste momento, gostava de agradecer ao Sr. Cleo McDowell... que é o responsável pela boa comida e bebidas que temos tido esta noite.
Cleo, kızlarınla gurur duyduğunu biliyorum.
Cleo, sei que está orgulhoso das suas adoráveis filhas.
- Cleo, seninle yalnız görüşmek istiyorum. - Tabii. İzninizle.
Cleo, gostava de falar consigo a sós um minutinho.
Ben, Cleo McDowell.
Fala Cleo McDowell.
- Benim adım, Cleo.
- Eu chamo-me Cleo.
- Memnun oldum.
- Prazer em conhecê-lo, Cleo.
Bayan Cleo Threadgoode, 82 yaşında ve dul, düşünsenize.
Mrs. Cleo Threadgoode, viúva e já com 82 anos de idade.
Anlayacağınız, ben Threadgoode ailesi tarafından evlat edinilmiştim. Kardeşi Cleo'yla evlendim.
Fui praticamente adoptada pela família Threadgoode ao casar-me com o irmão dela Cleo.
- Üzgünüm. Kocam Cleo ve ben bu evde... 40 yıldan uzun yaşadık.
O meu marido Cleo e eu vivemos nela mais de 40 anos.
Seni Kleo diye çağırabilir miyim?
Posso tratar-te por Cleo?
Seninle iş yapmak zevkti, Kleo.
É um prazer negociar contigo, Cleo.
Cleo, kov şunu hadi.
Cleo, ponha-a na rua, está bem?
Cleo değilim.
Não me chamo Cleo.
Seninle hiç geçinemedik, ama seni istiyorum, Cleo.
Nunca tivemos nada, mas desejo-te, Cleo.
Ciddiyim, Cleo.
Muito, Cleo.
Baba, ben Cleo değilim.
Pai, eu não sou a Cleo.
Cleo'dan kaçtım.
Fugi da Cleo.
- Cleo, telefona cevap ver!
- Cleo, atende o telefone!
Cleo kim?
Quem é o Cleo?
Cleo, aç şu lanet telefonu!
Cleo, atenda a porra do telefone!
Cleo, aç şu lanet telefonu!
Cleo, atende a porra do telefone!
Cleo, aç şu lanet telefonu!
Atende a merda do telefone!
Bilmiyorum Cleo.
- Porquê? Não sei, Cleo.
- Bunu konuştuk Cleo.
- Eu falo contigo, Cleo.
Haydi CIeo, haydi, buraya geI bakaIım, haydi.
Vamos, Cleo. Vamos!
- Ama, Cleo kayboldu.
-...
- Kahretsin.
Cleo realmente desapareceu.
- Çekilin!
Vira-te, Cleo.