English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ C ] / Continental

Continental tradutor Português

339 parallel translation
Avrupa'da polis teşkilatı o biçim!
A polícia continental é tão "organizada"!
Yarınki açılış fiyatlarından, 500 hisse Ulusal Gaz, 500 hisse Birleşik Bakır ve 100 hisse Merkez Silah alacağım.
Compro amanhã, ao preço de abertura. 500 acções da Continental Gas, 500 da Consolidated Copper e 100 da Central Carbine, com a mesma margem de 20 pontos, sim.
Ne kadar Avrupai.
Que continental!
Bildiğimiz kadarıyla Missisipi nehrinden kıtanın yarısına kadar uzanan bir arazi.
Sabemos que se estende... do Rio Mississipi até à divisa continental.
Detektörlerimizin, kıta sahanlığını geçtiği yerde onu bulması lazım.
Os detectores de minas devem localizá-lo, onde atravessa a plataforma continental.
Genç insanlarımız hiç olmadığı kadar kıtasal varoluşçuluk hastalığına yakalanmış durumdalar.
Os nossos jovens nunca foram infectados... Sim, sim. ... pela doença do existencialismo continental.
Ve bu kıtadan olabildiğince uzaklaşmaya bak.
Fica o mais longe possível entre ti, e a parte continental dos Estado Unidos que puder.
- Sürü gibi o sonu gelmez Miramar Bellvue, Continental otellerinin lüks odalarına götürülmek. Watneys Red Barrel biraları, yüzme havuzları şişko Alman işadamlarıyla dolu, kendilerini akrobat sanan piramitler yapan ve çocukları korkutan.
- Ir em rebanho aos hotéis Miramare, bellevueses e bontinentais, com os seus pequenos quartos de luxo internacionais e as suas Watneys Red Barrel, as suas piscinas cheias de alemães gordos que fingem ser acrobatas e fazem pirâmides, assustam as crianças,
Çavuş, karım Avrupa yemekleri üzerine kurs görüyor.
A minha mulher está a tirar um curso na Escola Continental de Cozinha.
- Hayır, genç kadınlar... Farklı bir dokunuş bayanların hoşuna gidiyor.
Não, as mulheres gostam do toque continental.
Mayıs 1941'de, Alman ve diğer Mihver devletler, Avrupa kıtasının büyük çoğunluğunu ele geçirmişti.
Em Maio de 1941, a Alemanha e os seus aliados controlavam quase toda a Europa continental.
Japonların icabına daha sonra da bakabilirdik. Fakat asıl sonuç Avrupa kıtasında alınmalıydı.
Podíamos tratar dos japoneses na hora que escolhêssemos, mas o que tínhamos que defrontar estava na Europa Continental.
Churchill'in, Avrupa kıtasına zamanından önce bir çıkarma yapmak istemesi nedeniyle antipati kazandığını düşünüyorum.
Mr. Churchill antipatizava profundamente, creio, com a ideia daquilo a que chamava um desembarque prematuro na Europa Continental.
Hollywood'da ona "the continental" derdik.
Chamavam-lhe o amante europeu.
bir tehlike yok ama itfaiyenin emirlerine uygun olarak sadece tedbir amacıyla partiyi bir süre için aşağıdaki lobiye taşıyacağız ve Continental salonumuzda şampanya ve kokteyl ikram edeceğiz.
Mas para respeitarmos as ordens dos Bombeiros apenas como precaução vamos continuar a festa no átrio, durante um bocado. Vamos servir cocktails e champanhe na Sala Continental.
Neden o bildik imalı yolla bana bakıyorsunuz?
Por que me olha com esse olhar demasiado familiar e continental?
Tam kahvaltı mı, kontinental mi? Bilemiyorum...
- Completo ou continental?
Kontinental olsun.
- tomate, pão frito... - O continental.
Avrupalı gerzek seni!
Cretino continental!
Kıtasal ABD.
Um míssil continental dos EUA.
Mars'ın toplam yüz ölçümü Dünya'nın karasal yüz ölçümü ile aynıdır.
A área superficial de Marte é exactamente, igual à área continental da Terra.
- Ve sürü gibi o sonu gelmez Miramar, Bellevuese ve Continental otellerine götürülmek.
Sim, percebo o que quer dizer! Ora, o que nós oferecemos é... Andando em manada por inúmeros hotéis Miramares e Bellevues
- Çok Avrupai.
- Muito continental.
Ben de bunu söylemeye gelmiştim film Paris'te bir otelde çekilecek.
Vamos filmar no Hotel Inter-Continental, em Paris. - Não é junto ao mar.
Otel Continental'e nerden gidebilirim acaba?
Para onde é o Hotel Continental? Não sei.
Avrupa Kıtası atlasına baş vuralım.
Vamos consultar o compêndio continental.
- Sen ne yiyorsun? Café complet yiyorum.
- Pequeno-almoço continental.
Onun içinde Victoria İstasyonu'daki trene zamanında yetişeceksin.
Entre no carro e chegará a Victoria Station a tempo do Expresso Continental.
Continental Radio'da benimle çalışırdı.
Costumava trabalhar comigo na Continental Radio.
Ve o yüzden taşınmak zorundayız değil mi?
E a Continental vai obrigar-nos a sair de casa?
Geçit töreninin en arka sırasında yerini alan bir başka saygıdeğer komutanımızsa, bando yöneticisi.
O último elemento, com a farda continental dos músicos é a banda e o corpo de tambores da Velha Guarda.
Annen çok hasta ve Kıtasal Kongre araştırmamı bitirmek için biraz izin almaya karar verdim.
A tua mãe está muito doente, e eu decidi pedir uma licença para acabar o meu ensaio sobre o Congresso Continental.
Continental.
Continental.
Continental 15 Kasım, 1987'de kaza yaptı. 28 yaralı.
Um da Continental caiu a 15 de Novembro de 1987. 28 mortos.
27 numaralı Trans Continental otobüsü için son çağrı.
Esta é a última chamada... para o autocarro 27, da Trans Continental, de costa a costa.
14 numaralı Trans Continental otobüsü kaldırıma yanaşıyor. İstikamet Truckee, Tahoe City, Auburn, Carmichael, Sacramento, Napa Valley...
Autocarro Trans Continental número 14, embarque do lado do passeio, para Truckee, Tahoe City, Auburn, Carmichael, Sacramento, Napa Valley...
- Sanırım bir Continental.
- Acho que é um continental.
- Continental mi?
- continental?
Size şu Amerikan arabasını göstereyim. Lincoln Continental.
Vou-lhes mostrar este carro americano.
Çocuğunuz var mı?
Um Lincoln Continental.
Şu Washington Continental için... ne tür bir anlaşma yapabiliriz?
Este Washington Continental. Que preço é que faz neste?
Kontinental tadı ve büyüsüyle
Com o seu gosto e encanto continental
MONROE : " A kiss on the hand May be quite continental
Um beijo na mão Pode ser muito continental
Los Angeles'a uçacak yolcuların 23 no'lu çıkışa ilerlemeleri rica olunur.
Voo 23 da Continental Airlines para Los Angeles disponível para embarque.
Continental Kulübü'ne gidelim.
Vamos ao clube Continental. Sério?
KOJI KITA and RANKO ( Avrupalı Çocuklar )
KOJI KITA e RANKO ( CONTINENTAL KIDS )
İki yıl önce Almanya'da değil miydiniz IG Farben için çalışan iltica etmiş bir başkimyacı olan Dr. Hans Bodnik diye biri oratadan kaybolup daha sonra Würzburg'daki Hotel Continental'den düşerek öldüğünde?
Não esteve na Alemanha há dois anos, quando um químico-chefe desertor da IG Farbin, o Dr. Hans Bodnik, desapareceu e mais tarde caiu para a morte num hotel em Wurzburg?
"... geçen gece, parlak, masmavi bir havada... " "... yabancı uçaklar hem toplu olarak hem de teker teker... " "...
Rugindo no brilhante céu azul ocidental, aviões estrangeiros, voando em fila e sozinhos sobrevoaram a Califórnia do Sul à noite e fizeram barreiras contra o ataque aéreo, o primeiro em solo continental dos EUA vindo de um invasor inimigo.
73 model bir Lincoln Continental. Ful aksesuar. Airconditiorı var.
Um Lincoln Continental, Mark 4, 1973, depósito cheio, ar condicionado, aparelhagem estereofónica, direcção, travões, assentos, janelas, tudo eléctrico e um preço que é muito alto!
Continental'dan Frank Crump.
Frank Crump, da Continental.
Cuyahoga'nın batısında.
A oeste da Continental.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]