Cordy tradutor Português
178 parallel translation
Bu akşamki zaferinizden dolayı sizi tebrik ederiz, Bay Cordy.
Parabéns por sua vitória esta tarde, Sr. Cody.
Cordy, bu akşam çalışma saatlerinin olduğu kartvizitler mi dağıtacaksın yoksa askılı bluzla mı çıkacaksın?
Então Cor, imprimiste cartões com o teu número e hora de expediente, ou vais só levar um top curto?
- Selam Cordy, kıyafetin çok güzel!
- Ei, Cordélia, que roupa porreira.
Başardık Cordy.
Conseguimos, Cordy.
Cordy!
Cordy!
Cordy ve Willow...
Que diabos está a acontecer? Cordy e Willow...?
Cordy yle kütüphaneye git ve malzemelerimi getir.
Vai à biblioteca com a Cordy e tragam as minhas coisas.
Ayrıca Cordy'yle çok iyi anlaşıyoruz. Eskisi kadar kavga etmiyoruz ve dün birlikte oturabildik.
Além disso, eu e a Cordy estamos a entender-nos bem.
Cordy'yle ayrıIdığınızı duydum.
Soube o que houve entre vti e a Cordy.
Cordy'yle ayrıIdığınızı duydum ve galiba buna bu kadar sevinmek beni bile şaşırttı.
Soube que tu e a Cordy terminaram e fiquei surpreendida com a minha felicidade.
Kalbim kırıImıştı. Onu Cordy'ye aşk büyüsü yapmaya zorladım. Ama yanlış oldu.
Fiz com que colocasse um feitiço na Cordy, mas saiu pela culatra.
- Cordy, kendini benim yerime koymaktan vazgeç. - Sadece yardımcı olmaya çalışıyorum, Buffy. - Buffy, sen hiç...
É natural escolher uma aberração de namorado, e depois ele tem uma fúria assassina, basicamente por minha culpa...
- Cordy.
Cordy!
- Cordy, sen Giles'a git.
- Cordy, devias ir com o Giles.
Cordy'yi bu adamla dövüşmeye yollar, biz de pizza yemeye gideriz.
Qual é o problema? Mandamos a Cordy combater este tipo, e nós vamos à pizzaria.
Cordy, şeyi duyduğumda inanamadım.
Bem, Cordy, quando ouvi dizer... Bem, nem queria acreditar.
Cordy, muhteşemsin.
Cordy, és a maior.
Cordy, neyin var senin?
Cordy, que se passa contigo?
Cordy, ben ajanstan Joe.
Cordy, é o Joe da agência.
Cordy, bu arada harika görünüyorsun.
Olá, estás com um óptimo aspecto.
- Cordy, "öl" yazıyor.
- Talvez ainda não esteja acabado.
Huysuzlukların ve sık sık ortaya çıkmaların. Zavallı, işe yaramaz Cordy'yi mi şeçtin?
Toda maligna e assustadora... a meteres-te com a pobre e patética Cordy?
Cordy, sorun ne?
Cordy, o que é que se passa?
Eğer Cordy bunu farkederse, hiç şansım olmaz.
Se a Cordy descobrisse isso, as minhas hipóteses seriam menos que 0.
Pis Pierce Brosnan bakışlarıyla Cordy'mi süzüyor!
Tem aqueles olhar nojento à Pierce Brosnan em cima da minha Cordy.
- Cordy, ne haber?
- Cordy, o que foi?
Çok güzel. Şimdi gidip arkadaşlarına Cordy'nin nihayet cezasını çektiğini anlatabilirsin.
Agora podes ir a correr contar aos teus amigos que Cordy teve finalmente o que merecia.
Cordy'yi alabilirsin.
- Podes levar a Cordy.
- Ama bak, Cordy sıkılmıyor.
- Bem, a Cordy não está.
Normal insanları. Ben de onlardan biri olmak isterim. Cordy'nin iyi haberlerini kutlayalım.
Eu quero ser uma e festejar as boas noticias da Cordy.
- Cordy.
- É a Cordy.
Cordy.
Cordy.
Cordy?
Cordy?
Cordy'i geri getireceğiz.
Temos que trazer a Cordy de volta.
O Cordy.
É a Cordy.
Cordy cehenneme mi saplandı?
Cordy está no inferno?
Cordy çok kötü bir yere gitti.
Cordy está num sitio muito mau.
- Bunun anlamı, Landok ve Cordy'nin...
- Então Landok e Cordy...
Cordy gideli neredeyse 24 saat oldu.
Cordy já lá está há quase 24 horas.
Belki de Cordy'nin geldiği yer burasıdır.
Talvez tenha sido aqui que a Cordy tenha emergido.
- Cordy'i hemen bulmak istiyorum.
- Mas quero achar a Cordy depressa. - Eu também.
- Galiba Cordy'le ilgili bir ipucu yakaladık. - Onu buldunuz mu?
- Temos uma pista sobre a Cordy.
Bırak artık Cordy.
Desiste, Cordy.
- Cordy, üniversitelilerle mi çıkmaya başladın?
Então Cor, estás a sair com tipos universitários, agora?
- Cordy'nin kalbini kırdı ha?
E partiu o coração da Cordy?
Cordy'nin beni buraya en son sürüklemesi daha güzel geçmişti.
Da última vez que a Cordy me trouxe aqui foi muito melhor.
- Cordy, kaç buradan!
- Cordy, sai daqui.
Hey Cordy, ben Aura.
Se isso o incluir a si, deixe uma mensagem.
Sadece seni kontrol etmek için aradım.
Olá, Cordy. é a Aura.
- Cordy, kalk!
- Cordy, levanta-te!
Biz en son ne zaman Cordy'e hakaret ettik?
- Nunca.