Crossing tradutor Português
54 parallel translation
Sizi Errad Kavşağında yakalarız muhtemelen.
Provávelmente iremos ter convosco ao Errad Crossing.
Reis Sarı Yılan liderken ve Yüce Kartal atamızın toprağındayken Pawneelerle Oxbow Geçidi'nde dövüştük.
Quando Chefe Cobra Amarela ser líder e Águia Poderosa estar na terra de antepassados, nós lutar contra pawnee em Oxbow Crossing.
"Lake's Crossing'de kıstırıldı, ama etrafı ateşe vererek kaçtı."
"Preso em Lake's Crossing, de onde escapou sob a cobertura de um fogo que ateou."
Elini sar, sonra buradan gidelim.
Temos que alcançar o Tod, em Snake's Crossing.
Yakima Geçidi'ni arıyordum.
Estou à procura de Yakima Crossing.
Kesişme ihtimali en yüksek olan iki yerin konumları birisi Cutters kavşağının 10.2 mil kuzeyinde, diğeri de Bridgeport kasabası denen yerin 6.7 mil kuzey-kuzeydoğusunda.
Os dois locais mais susceptíveis de intersecção é a 10.2 milhas a norte de Cutter's Crossing e a 6.7 milhas norte-noroeste de uma cidade chamada Bridgeport.
Bu durumda, Cutters Kavşağı diyorum.
Nesse caso, eu diria Cutter's Crossing.
Cutters Kavşağına ne kadar uzaktayız?
Qaunto é que falta para o Cutter's Crossing?
- Miller's Crossing'e gidiyoruz.
- vamos ao Miller's Crossing.
Miller's Crossing'e gideceğiz.
vamos até Miller's Crossing.
Miller's Crossing'de yüzün dağılmış yatıyordun.
Estavas em Miller's Crossing com a cara desfeita.
- Brad Wilson Washington seri katiliyle ilgili yazdığın psikolojik profilin onları doğrudan şüpheliye götürdüğünü söyledi.
O Brad Wilson disse-me que o perfil psicológico que fizeste do assassino de Washington Crossing os levou directamente ao suspeito.
Zaman azaldığı için araştırma teknesi Quicsilver Crossing'e reef check incelemesi yapmaya döndüm.
Virei-me para a "Reef Check" a bordo do navio de pesquisa, o Quicksilver Crossing.
İlerleyip Santa Anna'nın ordusunu atlatıp Alamo'yu batıdan kurtarıp Colorado'ya geri çekilecek ve güneydoğu hattı üzerinde Beasons Crossing nehriyle Brazoria arasında bekleyeceğiz.
Sairemos daqui, daremos a volta no exército de Santana e ajudaremos o Álamo pelo oeste. Nos retiraremos do Colorado e estabeleceremos uma linha ao sudeste. Muitos dirigirão um exército convencional, mas não as milícias.
Miller'ın Kavşağı'nda, John Torturro'nun hayatı için yalvardığını hatırlayan var mı?
Lembram-se no Miller's Crossing quando o Turturro suplica pela vida?
Neden Worldcom, Tyco ya da Global Crossing değil?
Porque não a WorldCom, a Tyco, a Global Crossings?
WorldCom, Global Crossing bir gecede uçup gidecek hisselerle kumar oynamadım ki.
DaWorldCom, Global Crossing. Não estamos a falar de porcarias.
"Crossing Jordan" dizisinin bir bölümünde görmüştüm.
Vi isso num episódio d'A Patologista.
Evet. King's Crossing'deki antikacı dükkânındayım.
Sim, estou numa loja de antiguidades em King's Crossing...
- Larue, Ray öyle. - Sen yalan kirli, Iow-Iife, Double-Crossing oğlu!
- Seu mentiroso... e filho da mãe traiçoeiro!
Bir saldırı daha olmuş. Roxbury'de sokakta yatan bir evsiz.
Um sem-abrigo acampado num beco em Roxbury Crossing.
Pekala çocuklar, etrafı kolaçan etmek için Bergman Geçidi'ne çıkacağım.
Bom, rapazes, eu vou até Bergman's Crossing examinar aquilo.
NSA veya Pentagon ya da Liberty Cross.
Preciso disso tudo. NSA, o Pentágono ou o Liberty Crossing.
Crossing Lines ~ 1x03 ~ Terminatör Keyifli seyirler dilerim.
Crossing Lines S01E03 The Terminator
Başka birisi geliyor.
Vem aí mais alguém. Crossing Lines S01E04 Long-Haul Predators
Crossing Lines'ınönceki bölümünde...
Anteriormente em Crossing Lines
Crossing Lines 01x06 Özel Operasyonlar, Bölüm 2
Crossing Lines S01 E06 Special Ops, Part 2
Crossing Lines'da daha önce...
Anteriormente em Crossing Lines...
Crossing Lines ~ 1x01-Pilot Çeviri : Niklaus
Crossing Lines S01E01E02 Episódio Piloto ( Parte 1 )
Crossing Lines 01x07 Hayvanlar prisonphantom iyi seyirler...
Crossing Lines S01 E07 "The Animals" = = Sincronia Tradução por mpenaf = = Revisão : SiteoN
Hadley çiftliğindeki saldırıyla ilgili gelişme var.
Notícias sobre o ataque ao Hadley Ranch, na Bell Crossing Road.
S01-E07 "Geçiş Noktası"
INTRUDERS S01E07 - The Crossing Place -
Sadece Sandpiper Crossing'den alıyorum.
A Sandpiper Crossing dá-mo.
Sandpiper Crossing... Sandpiper Crossing...
Sandpiper Crossing.
Sandpiper Crossing...
Sandpiper Crossing.
" Sandpiper Crossing'e James.
" Para a Sandpiper Crossing.
- Sistematik aşırı faturalandırma ile müvekkillerimin dolandırılması konusunda Sandpiper Crossing'i bilgilendiren bir celp yazdım.
- Isto é uma carta de exigência a notificar a Sandpiper Crossing de litígio por burlarem os meus clientes com cobranças exageradas.
Sandpiper Crossing Huzurevi'ni temsil eden hukuk firmasıyız.
Somos a empresa que representa a Sandpiper Crossing.
Birinin Sandpiper Crossing sakinlerini tehdit etmiş olması gerek.
Como alguém ameaçar os residentes da Sandpiper Crossing.
Sandpiper Crossing'in haklari dahilinde bina özel mülktür.
Está nos direitos da Sandpiper Crossing. O edifício é propriedade privada.
Sence Sandpiper Crossing sakinlerinin ne kadar ömrü kalmistir?
Quanto tempo achas que têm os residentes de Sandpiper Crossing?
Sandpiper Crossing davasi. isler istedigimiz gibi gitmedi.
As coisas não correram bem com a Sandpiper Crossing.
Sezon, 3. Bölüm "Sınırları Geçmek"
S01E03 "Crossing Lines" Tradução Pt Pt :
Geceye kadar Callan Geçidi'ne varırız.
Chegaremos a Callan Crossing ao anoitecer.
İşte, buna benzer bir şey de Sandpiper Crossing'de oldu.
Bom, aconteceu uma coisa semelhante em Sandpiper Crossing.
Eğer siz veya bir yakınınız, Sandpiper ya da başka bir huzurevinde yaşıyorsanız, geri ödeme alabilirsiniz.
- em Sandpiper Crossing ou em outra comunidade de reformados associada, talvez tenha direito a uma indemnização.
Acaba şu anda bir Sandpiper tesisinde kalıp kalmadığınızı sorabilir miyim?
Posso saber se reside atualmente no centro Sandpiper Crossing?
Eğer siz veya bir yakınınız, Sandpiper ya da başka bir huzurevinde... - Yok artık, sen mi seslendirdin?
Se você ou um familiar reside em Sandpiper Crossing ou noutra comunidade de reformados...
Sandpiper Crossing ya da benzeri bir huzurevinin sakiniyseniz geri ödeme alma hakkına sahip olabilirsiniz.
... reside em Sandpiper Crossing ou noutra comunidade de reformados, pode ter direito a uma indemnização.
Çeviri :
Crossing Lines S01 E05 Special Ops, Parte 1
Çeviri : nothingbutnet.
"PERSON OF INTEREST" - S03E09 - The Crossing -