English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ C ] / Cube

Cube tradutor Português

102 parallel translation
- Yok ya! Ya senin Ice Cream kayıtlarımı çalmana ne demeli! - Ice Cube!
- Guardaste os discos do lce Cream.
Ice Cube!
- Ice Cube!
- Ice Cream Ice Cube nerden bileyim! - Bunlar hasta!
São malucos!
Cube'un dediği gibi. Hayat sürtükler ve paradan başka bir şey değildir.
Como diz o Cube : "A vida não é mais do que putas e dinheiro."
Snoop Doggy Dogg, lce Cube, Q-Tipp, Method Man.
Snoop Doggy Dog, Ice Cube, Q-Tipp, Method Man.
"Ice Cube tarafından yazıldı." Ben o köle hapiste zannediyordum.
"Escrito por Ice Cube." Pensei que esse preto estava na prisão.
Caddyshack daha iyi.
Não. O Cube dos Malandrecos é melhor.
Ice Cube.
Ice Cube.
Ice Cube'u severim.
Gosto de Ice Cube.
Ice Cube, buraya gel.
Ice Cube, vem cá.
Madison Cube Garden'dan bildiriyorum, ben Marv Albert Harlem Globetrotters karşısında atomik süper adamlar var bizi nasıl bir maç beliyor kim bilir.
Fala-vos Marv Albert aqui do Madison Cube Garden, onde os Globetrotters defrontarão uns super-homens atómicos, naquele que promete ser um jogo previsível e sem quaisquer surpresas.
Snoop, Dre, Cube, hepsi. Hepsi burdan geçtiler.
O Snoop, o Dre, o Cube, todos eles passaram por aqui.
Sugar Cube Kulübü.
No Sugar Cube Lounge, na Juniper.
Şimdi arabalar, çizgi-romanlar ve Game-cube'lerden hoşlanıyor.
Agora gosta de carros, BD e GameCubes.
Brookes, Ice Cube'ü biliyormusun?
Yo, Brookes, conheces o Ice Cube?
Bilirsin, lce Cube, Dr. Dre...
Você sabe, Ice Cube, Dr. Dre?
Dre', Cube, Eminem ve Jermaine Dupri gibi adamlar için zemin hazırladılar.
Eles abriram caminho para tipos como Dre, Cube Eminem e Jarmaine Dupri.
J-Lo ve Ice Cube'u öldürmeye çalışmışlardı.
Tentaram matar o J-Lo e o lce Cube.
The Mozart Cube.
O Cubo Mozart.
Ice Cube, bir şarkısında şöyle diyordu "Bir gün, kalaşnikoflara ihtiyacınız kalmazsa bu mükemmel olur."
Como o grande poeta guerreiro Ice Cube disse uma vez, "Se o dia não requisitar uma AK," "isso é bom."
Batıda Snoop, Dre, Cube var.
A Costa Oeste tem o Snoop, tem o Dre, tem o Cube...
Ice Cube'ün bir klibinde kullanıldı.
Uma vez foi usado num vídeo do Ice Cube. Pois.
Bütün pislikleri alıp Madison Cube Garden'a pompalıyoruz.
Voilà. Bombeamos simplesmente os produtos da nossa excreção para Madison Cube Garden.
X-Cube, dahili kamerasıyla hareketlerini algılıyor.
A X-Cube detecta os teus movimentos com uma câmara incorporada.
Burası Ice-Cube tesisi. El değmemiş Antarktika buzlarını, evrenin başlangıcını araştırmak için doğal bir laboratuvar olarak kullanan muazzam yeraltı sensörleri sisteminin enerji kaynağı.
Este é o laboratório IceCube, o centro para um imenso sistema subterrâneo de sensores que usa o gelo puro antárctico como um laboratório natural para estudar o princípio do Universo.
Ice Cube aktör değil ki.
O Ice Cube não é ator.
- Ice Cube yapar.
O Ice Cube faz.
Darrell bir süre önce Ruben'in Ice Cube t-shirt'ünü almıştı ve Ruben onu geri istiyor.
O Darrell pediu ao Rubem a camisa do Ice Cube emprestada. Já foi há muito tempo, ele quer a de volta.
Ice Cube'un aktör yanının ağır bastığını sanıyordur.
Pensa no Ice Cube principalmente como ator.
Daha yeni iki yıllık Nissan Cube kiraladım.
- Fiz um leasing a três anos... - Retirem-no do avião.
Sizden bir Nissan Cube kiralamıştım geçen gün.
Fiz o leasing de um Nissan Cube, um dia destes.
Wale, Ice-Cube,... ve Sir Mix-A-Lot!
O Wale, o Ice Cube e o Sir Mix-A-Lot!
Yeşil küp mavili küple uyuşuyor.
O cube verde emparelha com o cubo azul.
Madison Cube Bahçesi Butterfinger çikolatasıyla doludur.
O Madison Cube Garden está cheio de barras de manteiga.
Ne yapıyorsun, Cube?
O que tens feito, Cube?
Ne haber, Cube?
Olá, Cube?
- Ne haber, Cube?
- Novidades, Cube?
Cube, sıra sende.
Cube, é a tua vez.
Alkışlarınızla Ice Cube!
Quero todos a bater palmas para o Ice-do caraças-Cube!
Ice Cube der ki
Ice Cube gostaria de dizer
Ice Cube eder programın içine
Ice Cube a dar cabo do esquema
Ice Cube!
Ice Cube!
Cube onlar için bir şarkı yaptı.
O Cube escreveu esta merda para eles.
Cube, gitmen gerek.
Cube, tens de ir.
- Git, Cube!
- Vai, Cube!
" Şarkı yaz, Cube.
" Escreve a letra, Cube.
Kapa çeneni, Cube. "
Cala a boca, Cube ".
Şunları da yanında götür, Cube.
Leva-os contigo, Cube.
- Ice Cube. - Memnun oldum.
Prazer.
- Evet, Cube, o üzümler.
- Sim, Cube, os raios das uvinhas.
- Sözler de çok iyi, Cube.
- Letras muito fortes também, Cube.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]