Darlings tradutor Português
24 parallel translation
Little Darlings, tamam mı?
Está em Little Darlings.
Küçük ve basit birşey olacak. Sadece biz ve Darlingler.
Uma coisa pequena e simples, apenas nós e os Darlings.
Darlingler küçük ve basit şeyler yapmazlar.
Os Darlings nunca fazem nada pequeno e simples.
Ama yarın Darlinglerle birlikte olmalıyız.
Mas amanhã vamos sair com os Darlings.
Darlingler küçük ve basit şeyler yapmazlar.
Os Darlings não fazem nada pequeno e simples.
Amerika'nın efsanevi ilk ailelerinden olan Darling'lerin çiftlik evinin önünden sesleniyorum.
Eu estou em frente do Valhalla, o campo rural da primeira familia da América, os Darlings.
Bu gece VIP Insider'da Amerika'nın en gözde ailelerden birini yakından izleyeceğiz Darling'leri.
Hoje no VIP Insider... Os bastidores da família mais polémica da América : Os Darlings.
İlk olarak, New York baş savcısı Patrick Darling'in sevgili eşi Ellen ailenin çiftlik evinde şüpheli bir yangında can verdi. Bu olay Darling'lerin geriye çekilerek Manhattan'daki görkemli evlerinde inzivaya çekilmelerine yol açtı.
Primeiro, a esposa do Secretário da Justiça Patrick Darling, Ellen faleceu num incêndio suspeito, na casa de campo da família, o que levou os Darlings a recolherem em massa ao Imperial, o seu sumptuoso lar em Manhattan, onde continuam fechados.
Bay George, Bay George, yıllardır Darling'lerle yakın ilişki içindesiniz ama şimdi kendi babanız Darling'lerin cinayet davasında kurban durumunda. Darling lanetine siz de inanıyor musunuz?
Sr. George, você vive próximo dos Darlings há décadas, mas agora que o seu pai é uma vítima dos Darling, você acredita na maldição dos Darling?
Ellen'ın cenaze töreninde çalınacak şarkıyı ayarlamam için bir oda dolusu Darling beni bekliyor.
Há uma sala cheia de Darlings à espera de mim, para ajudar a escolher a atracção, do funeral da Ellen.
Ve sen de Darling'leri.
E tu tens os Darlings.
Maaşlarını, intikamcı Darling'lerden korumak istiyorlarmış.
Tem alguma coisa a ver com o salvar o futuro, da vingança dos Darlings.
Uzaklaşıp, Darlinglerden ayrılacaktı.
Ele ia-se embora, deixava os Darlings.
Başlarına dünyayı sarsan bir felaket gelince Darlinglerin de insan olduğu anlaşıldı.
Quando ocorrem catástrofes é que o mundo se lembra, que até os Darlings são humanos.
O zor günden bugüne zamanın çok yorucu geçtiğini ve tüm Darling'ler adına aklımızın onunla ve ailesiyle olduğunu söylerdim.
Diria que foi uma longa volta por cima a partir desse dia difícil, e em nome de todos os Darlings, os nossos pensamentos estão com ele e a sua família.
Kocam bir kere Darlinglere bulaştıktan sonra gerçekte ne istediğini bilmiyordu.
O meu marido já não sabia, o que queria depois de se envolver com os Darlings.
Babanızı Darlingler öldürdü, Bay George.
Os Darlings mataram o seu pai, Sr. George.
Darling'ler Bay Alexander'ı ebediyete göndermeden önce büyük kızı Jillian söz almak istiyor.
Antes que o Sr. Alexander seja levado em eternidade pelos Darlings, a sua filha mais velha, Jillian, gostava de falar.
Darlinglerden kız alabiliyorsun ama kızın içinden Darlingliğini alamıyorsun.
Podes tirar a miúda para fora dos Darlings, mas não podes tirar o Darling para fora da miúda.
Beni gerçek aileme geri götür.
- Leva-me à minha verdadeira família os Darlings.
Canlarım, ben olsam pes ederdim.
Darlings, eu desistir.
Güzel yardım melekleri.
"The Very Adorable Darlings".
- Hangisine? Darlings'e mi?
- Qual clube?
- Cabaret'e mi?
- Darlings? - Cabaret?