Dating tradutor Português
30 parallel translation
90'ların gençliğini 70'lerin programlarıyla tavlamaya çalışan... antika Seç Bakalım'ın üniversite öğrencileri versiyonu.
É aquele foleiro Dating Game para universitários, que tenta captar os jovens dos Anos 90 com um marco da TV dos Anos 70.
Burası "Flört Oyunu" yeri değil.
Isto não é o "Dating Game"!
ABC "Flört Oyunu" nu sevmedi.
- A ABC não gostou do "Dating Game".
Chuck, "Flört Oyunu". O senin bebeğin değil mi?
"The Dating Game" não é a menina dos seus olhos?
Yerine "Flört Oyunu" nun gece versiyonunu koymamı istiyorlar.
Para o substituir querem uma versão horário nobre do "The Dating Game".
"Flört Oyunu" nu gördüm. Bir fikrim var.
Já vi esse seu "Dating Game" e tenho uma ideia.
Sen "Flört Oyunu" nu yaratmıştın.
É verdade. Criou o "Dating Game".
"Flört Oyunu" nun yaratıcısı. "Yeni Evli Oyunu", "Aile Oyunu" "Oyun Oyunu", "1968'in Rüya Kızı" "Operasyon Eğlencesi", "Kayınvalideniz nasıl?" ve diğerleri.
Todos conhecem Chuck Barris criador do "Dating Game", do "Newlywed Game"... do "Family Game"... do "Game Game", "Dream Girl of 1968", "Operation Entertainment",
"Flört Oyunu" nun, "Gong Show" un ve "Rah Rah Show" un sunucusu olarak.
- O apresentador do "Dating Game", do "Gong Show", do "Rah-Rah Show".
Sana online dating şey gibi değildi düşündüm.
Pensei que não gostasses de namorar online.
Ben online dating mükemmel değil, kabul ediyorum.
Admito que o namoro online não é perfeito.
"The Dating Game" i bile izleyemez olmuştum.
Não consegui ver o The Dating Game.
O zaman belki başka bir flört servisi için çalışma gitmek gerektiğini.
Then maybe you ought to go work for another dating service.
Chris, bu hapçılar için olan hızlı buluşmalara benziyor.
Parece uma versão de speed dating para drogados.
Hızlı randevu organizasyonu yapıyoruz.
- Temos speed dating.
- Hızlı randevu mu?
- Speed dating?
Evet, bir kaç kere hızlı randevu ayarladım.
Eu tentei o speed dating algumas vezes.
Bu hızlı randevu olayını kendimiz tecrübe etmemiz lazım.
Temos que observar o fenómeno do speed dating de perto.
Şimdi, şu hızlı randevu meselesenin nasıl işleyeceğini takip et.
Dá-lhe continuidade indo aquela coisa do speed dating.
Öncelikle bu bir hızlı randevu.
Isto é a primeira vez que acontece no speed dating.
Kötü hissediyorsun çünkü sen... Hızlı randevuda eşleştik ve sen ne söyleceğini bilemediğin için rol yaptın.
Apenas te sentiste mal porque nos juntaram no speed dating e não soubeste o que dizer.
Evet. Şu hızlı randevu olayı için buradayız.
Estamos aqui para o speed dating.
Öncelikle bu hızlı randevu.
É a primeira vez no speed dating.
Have you tried online dating?
Já tentaste os encontros online?
- Eve nereden gelmiş? - Hızlı tanışmadan.
- De um evento de speed dating.
The Dating Game'e tekrar hoş geldiniz!
Bem-vindos de volta ao The Dating Game!
Yarın akşam şu hızlı randevu toplantısına benimle gelsene.
Devias vir comigo amanhã àquilo do speed dating.
Hızlı Randevu'ya gider!
SPEED DATING POR AQUI
Kişisel flört servisini mi diyorsun?
O teu serviço pessoal de speed dating?
Adını "Flört Oyun" u koydum.
Chamo-lhe "The Dating Game" e é sobre isso mesmo, Mr.