Davenport tradutor Português
452 parallel translation
Evet, Albay Keith Davenport, yarın bir tane daha olacak.
Sim, Coronel Keith Davenport, haverá outra amanhã.
Frank, ben Keith Davenport.
Frank, Keith Davenport.
Albay Davenport'un yükünü en çok sen hafifletebilirdin.
Podia ter feito mais do que ninguém para aliviar o Coronel Davenport.
Albay Davenport gider gitmez... ... burada komuta sana geçti.
Na qualidade de executivo aéreo, estava aqui no comando, quando o Coronel Davenport partiu.
- Albay Davenport'u tercih ederim.
- Prefiro o Coronel Davenport.
Davenport'a çok bağlıydılar.
Eram dedicados ao Davenport.
İkincisi, Davenport'la popülerlik yarışına giremem.
Segundo, não entrarei num concurso de popularidade com o Davenport.
Keith Davenport'u severdin, değil mi?
Gostava do Keith Davenport, não gostava?
Onun bu gruba hisleri asla Davenport'unki gibi olmayacak.
Nunca sentirá pelo grupo tanto como o Davenport.
Biliyor musun? Savage'la Davenport arasındaki tek fark... ... Savage'in şu kadar daha uzun boylu olması.
A única diferença Entre o Savage e o Davenport... é que o Savage é um pouco mais alto.
Albay Davenport.
Avance, Coronel Davenport.
Albay Davenport.
Coronel Davenport.
Bayan Davenport evde mi?
- A Sra. Davenport está?
- Teşekkürler Bölge savcısı, Bay Davenport.
O Sr. Davenport, promotor desta comarca.
Bay Davenport.
Sr. Davenport.
Bir sürü... derdim var. # 00 : 02 : 22,000 - - 00 : 02 : 25,000 Dawn Davenport - Gençlik Yılları - 1960
Tenho um monte... de problemas.
Bay Weinberger, Dawn Davenport sınıfın ortasında köfteli bir sandviç yiyor... ayrıca sağa sola notlar yazıp gönderiyor.
Sr. Weinberger, Dawn Davenport está comendo um sanduíche de almôndegas... está divagando e tem passado bilhetes.
Dawn Davenport, ayağa kalk!
Dawn Davenport, levante-se!
Dawn Davenport, sen kronik bir yalancısın... ve ben bunun farkındayım.
Dawn Davenport, você é uma mentirosa habitual... e eu sou muito consciente disso.
Dış görünüşünüze göre konuşursak, Bayan Davenport... hayatınız boyunca yemek arası vermemiş gibisiniz.
Por seu aspecto, Srta. Davenport... tem-se a impressão que nunca pára de comer.
Sana şunu söyleyeyim, Bayan Davenport... bu dönem Tarih'den sınıfta kalmış bil kendini!
Posso lhe dizer uma coisa, Srta. Davenport? Pode contar com uma suspensão em Geografia.
Seni şeytan, Dawn Davenport!
Você é o diabo, Dawn Davenport!
Buraya dön hemen, Dawn Davenport!
Volte aqui, Dawn Davenport!
Dawn Davenport arıyor.
Sou Dawn Davenport.
Dawn Davenport.
Dawn Davenport!
# 00 : 14 : 37,000 - - 00 : 14 : 42,000 Dawn Davenport - Kariyer Kızı 1961 1967 arası # 00 : 16 : 10,000 - - 00 : 16 : 14,000 Dawn Davenport - İlk Suçu
Pequena Taffy.
Şey evet, bir kız var, Dawn Davenport ismi.
Bem, sim. Uma tal de Dawn Davenport.
Davenport.
Davenport.
Dawn Davenport.
Dawn Davenport.
Bayan Dawn Davenport.
Miss Dawn Davenport.
Gator, Bayan Davenport'a... hünerlerini göster bakalım.
Gator, ocupe-se da Srta. Davenport... e seja muito cuidadoso.
# 00 : 27 : 25,000 - - 00 : 27 : 30,000 Dawn Davenport - Evlilik Hayatı
Claro que sim, Dawn.
Dawn Davenport - 5 yıl sonra 1974
Dawn Davenport 5 anos depois.
! Taffy Davenport!
Taffy Davenport!
Öğreneceksiniz, bayan Davenport.
Saberá no devido tempo, Srta.
Lütfen oturun.
Davenport. Quer se sentar?
Sizin farkına varamadığınız şey, doktor... bayan Davenport'un milyon dolarlık bir... estetik ameliyat geçirse bile... bu kadar güzel olamayacağıdır.
O que você não pode entender, doutor... e realmente nunca poderia... é que a Srta. Davenport será agora mais bonita... que se tivesse gasto um milhão de dólares em cirurgia facial.
Bayan Davenport ziyaretcilerini kabul etmek için hazır.
Miss Davenport está pronta para suas visitas.
Annemin adı Dawn Davenport.
Minha mãe é Dawn Davenport.
Bayanlar baylar, Sizlere dünyadaki en güzel kadını... takdim etmek istiyorum, efsanevi Dawn Davenport.
Damas e cavalheiros, queria lhes apresentar... à mulher mais bela do mundo... A fabulosa Dawn Davenport.
Teslim ol, Davenport!
Renda-se, Davenport!
Kaçamazsın, Davenport.
Não pode fugir, Davenport.
Teslim ol, Davenport.
Vamos lá, Davenport.
Seni yakaladık, Davenport.
Você é nossa, Davenport.
Seni yakaladık, Davenport.
Já é nossa, Davenport.
Kımıldama, Davenport.
Não se mova, Davenport.
Olduğun yerde kal, Davenport.
Parada, Davenport.
Kanıtlar ispatlayacaktır ki Dawn Davenport sadece... adam kaçırma suçundan değil... birinci dereceden cinayetten de suçludur.
As evidências provarão sem restarem dúvidas razoáveis... que a acusada, Dawn Davenport é culpada... não só pelo seqüestro, mas também por homicídio em primeiro grau.
Evde oturmuş kendime biraz İspanyol şarabı hazırlıyor... bir yandan da müzik dinliyordum. Dawn Davenport kapıma geldi... ve suratıma silahını doğrulttu.
Estava em casa tomando um Sherry... e escutando discos... quando Dawn Davenport chegou à minha porta... apontando-me uma arma.
O gece Bayan Davenport'un... gece kulübü gösterim diye... adlandırdığı şeye gitmiştik.
Sim. Essa é a noite... que fomos com a Srta. Davenport... para atuar no nightclub.
Dawn Davenport. "
Dawn Davenport. "