Delaney tradutor Português
471 parallel translation
Bats Delaney.
Bats Delaney.
Bats Delaney'nin cezası için al sana 20 dolar daha.
Aqui estão $ 20 pela multa de Bats Delaney.
Ben, Devriye Delaney. Bir kayıp çocuk durumu var.
Guarda Delaney deixa o posto para procurar rapaz.
Seni bulabileceğimi düşünmemiştin değil mi, Delaney?
Pensavas que não te encontrava, Delaney?
Hayır, Delaney, ilk hamle fırsatını sana vereceğim.
Não, Delaney, serás tu o primeiro a agir.
Hayır, Delaney, senden sonra.
Tu primeiro, Delaney.
Pekâlâ, Delaney. Hamleni yap.
Muito bem, Delaney, é a tua vez de jogar.
Hala ilk hamleyi benim yapmam için kışkırtmaya çalışıyorsun ha Delaney?
Continuas a querer convencer-me a sacar primeiro, não é, Delaney?
Red Hillman ve Delaney.
O Red Hillman e o Delaney!
Adınız neydi? Shasta, Shasta Delaney.
Shasta, Shasta Delaney.
Demir Taşak Delaney.
Delaney Tomates de Ferro.
Yüzbaşı Delaney.
Capitão Delaney.
Michael Delaney'in kullandığı 64 numaralı Porsche ve Fioro Belgetti'nin kullandığı 18 numaralı Ferrari kazaya karıştı.
Envolve o número 64 da Porsche, pilotado por Michael Delaney e o número 18 da Ferrari, pilotado por Piero Belgetti.
Geçen yıl ki talihsiz kazadan sonra Le Mans'a geri dönen.. Michael Delaney'i görmek bizi sevindirdi ve tabi formda olmasıda bizi mutlu etti.
Damos as boas-vindas a Michael Delaney a Le Mans, após o infeliz acidente do ano passado, aqui.
Delaney-Stahler rekabeti bu zor parkurda ilginç olacak arabaların dayanıklılığı da en az şöförlerin yetenekleri kadar önemli.
Será interessante seguir a rivalidade Delaney-Stahler neste circuito, onde a resistência dos carros é tão importante quanto a perícia do piloto.
20 numaralı arabayla Michael Delaney... 14 numaralı arabayla Gilles Marnier.
Número 20, Michael Delaney. Número 14, pilotado por...
Ve Eric Stahler geliyor 8 numaralı Ferrarisi ile, Gulf-Porsche tarafından yakından takip ediliyor, 20 numaralı arabasıyla Michael Delaney.
Vem aí Erich Stahler, número 8 da Ferrari, seguido de perto pelo primeiro Gulf-Porsche, número 20, pilotado por Michael Delaney.
Ve... Porsche 20 numara Delaney. 20 dört numarada.
- O 20 da Porsche, delaney?
Sadece bir tane daha, bay Delaney.
Um momento, Sr. delaney.
Mr. Delaney. Beyaz kuyruklunun motor arızası nedeniyle yarış dışı kaldı biliyorsunuz
Sr. delaney, o branco está fora da corrida com o motor rebentado.
Acaba bu yarış Delaney'le Nurburgring'de... yaptığınız yarış gibi mi olacak?
Será uma corrida como a de Nurburgring?
Sence Delaney ve sen başabaş bir rekabet mi yapacaksınız?
- Será uma corrida renhida?
20 önce çıkıyor. Delaney Le Mans'da lider.
Delaney arranca primeiro e comanda agora o Le Mans.
Delaney yola çıktı. Dixie.
O delaney vem aí.
21 numaralı Porsche'u Johann Ritter'in yerine Michael Delaney kullanacak. Tekrarlıyorum :
O número 21 da GuIf-Porsche será pilotado por Michael Delaney, em vez de Johann Ritter.
Erich Stahler ve Michael Delaney, arabalarını limitlerini zorluyorlar, Le Mans tarhindeki en çekişmeli mücadelede.
Em terceiro e quarto, Stahler e Delaney forçam os carros ao limite no final mais renhido da história do Le Mans.
Ve ikinci, Michael Delaney 21 numaralı Gulf-Porsche'u ile. Ve üçüncü, Eric Stahlerin kullandığı 8 numaralı Ferrari.
Em segundo, Michael Delaney com o número 21 da Gulf-Porsche, e, em terceiro, o número 8 da Ferrari pilotado por Erich Stahler.
Frank, Müdür Delaney'e bana anlattığın her şeyi bildirdim.
Já disse ao comissário Delaney tudo o que me contaste.
- Peki, efendim. Ben de Delaney'e kendim giderim.
Então, vou eu ter com o Delaney.
Müdür Delaney'den haber yok, değil mi?
Não soubeste nada do comissário Delaney, pois não?
Mc Olain ve Delaney. İkisi de hiçbir şey yapmadılar.
O McClain e o Delaney não fizeram nada?
Delaney'nin aramasını bekleyemem ve artık onların oyununu oynayamam.
Não posso esperar que o Delaney ligue. Não aguento mais este jogo.
Müdür Delaney bu konuyu başından beri biliyordu.
O comissário Delaney sabia disto desde o princípio.
- Evet, Müdür Delaney. - Başlayın.
- Sim, comissário Delaney.
Sadece Delaney ve o adamları korumak için kurtların önüne atılan birkaç polis var. Bu bokun yıllardır farkındalar, ve hiçbir şey yapmayacaklar.
Uns policiazecos atirados às feras para proteger o Delaney e os tipos que sabem desta merda há anos, e não fazem nada.
Kellogg, Mc Olain, Delaney gibi adamlar tarafından bir buçuk yıldır sikilen bir kadın gibiyim...
Sou um simplório que anda a ser lixado há um ano e meio por tipos como o Kellogg, o McClain, o Delaney.
Ben Kellogg, McOlain ya da Delaney değilim.
Eu não sou o Kellogg, o McClain ou o Delaney!
Neden onlara Delaney ve Kellogg'dan bahsetmedin?
Porque não lhe contou do Delaney e do Kellogg?
Bu kurumun imajını korumak için birçoğundan daha çok çalıştım Ve Müdür Delaney'i dışardan gelebilecek pervazsız ve sorumsuz saldırılardan korumak için.
Já fiz mais que muita gente para defender e preservar a imagem deste departamento e proteger o comissário Delaney de ameaças irresponsáveis de organismos externos.
Delaney bir yalanlama yayınlayacak.
O Delaney vai provar que é tudo falso.
Şimdi Paignton'daki Hugh Delaney'ye bağlanalım.
Olá. E está na altura de passar a emissão a Hugh Delaney em Paignton.
Onu bulduk, Delaney.
Encontrámo-lo, Delaney.
Delaney, aşağıda durum nasıl?
Delaney, que tal aí em baixo?
Tek Yıldız 1, Delaney Caddesi 2367 numaradan müşteri alınacak.
Lone Star 1, apanhe um passageiro no 2367 Delaney Street.
Tek Yıldız 3 ve 4 Delaney Caddesi 2367 numaraya bir araç gönderiyorum.
Lone Star 3 e 4, vou enviar uma viatura para o beco por detrás do 2367 Delaney Street.
Kevin Delaney?
Kevin Delaney?
Memur Delaney, şu gelişigüzel - çiftleşme celp formlarından var mı?
Agente Delaney, tem impressos de citação por coito indiscriminado?
- Heyecanlandın mı, Delaney?
- Estás a ficar agitado, Delaney?
Ya Delaney?
E o delaney?
Delaney'in kazasındaki sorun neydi?
O que aconteceu no revés do delaney?
Delaney söylediklerini değiştirecek.
Depois o Delaney muda de discurso.