English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ D ] / Denebilir

Denebilir tradutor Português

1,306 parallel translation
Öyle denebilir.
Até certo ponto...
- Öyle denebilir.
- Pode ser.
- Öyle denebilir.
- Pode-se dizer que sim.
Öyle denebilir.
- Podes dizer isso.
Yenisi bu... veya Aday Listesi 2. versiyon da denebilir.
Aqui está o novo... ou como eu gosto de chamar, voto 2.0.
Adamin bazi ilkeleri var denebilir. Para ya da uyusturucudan daha önemli ilkeler.
Poderíamos até dizer que tem princípios, princípios que transcendem dinheiro ou drogas ou coisas do género.
Seksi denebilir. Bazı kişiler ekstazi veya XXX'i kastettiğimi sanabilir.
Tem a x de "sexi", embora também tem a de "êxtase" e com três "X", define-se o porno.
- İki yıl oldu denebilir.
- Dois anos?
Bizi hayatta tutuyor denebilir.
Pode dizer que nos mantém vivos.
Öyle de denebilir.
Algo do género.
- Öyle de denebilir, efendim.
- Acho que posso dizer que sim.
Kaybeden taraf denebilir.
Pode ter sido o lado que perdeu.
Öyle de denebilir.
Sim, mais ou menos.
- Öyle de denebilir, evet.
- Podes dizer que sim. - Vamos ficar cobertas de chocolate.
Birlikte yaşıyoruz denebilir.
Estamos a viver juntos.
Öyle de denebilir sanırım.
Pode interpretar-se assim, julgo eu.
Öyle denebilir.
O que levaria...
Gözlem yeteneğine en iyi ihtimalle kuşkulu denebilir.
O seu poder de observação é... duvidoso, no mínimo.
Sanırım öyle denebilir.
Suponho que se pode dizer isso.
Bir bozukluk. Böyle denebilir.
Uma deformidade, acho que podes chamar-lhe assim.
Evet. Ne denebilir ki?
Fantàstico, não?
Hatta, rastlanmamış denebilir.
Muito raro.
Aynısı senin için de denebilir.
Posso dizer o mesmo de ti.
- Öyle de denebilir.
- Eu levaria.
buna "donup kalmak" denebilir mi?
Eles podiam ser descritos como extasiados?
Öyle de denebilir, evet.
Em várias palavras, sim.
Böyle de denebilir.
Podes dizer isso.
- Evet öyle denebilir.
Sim, acho que é isso mesmo.
Sanırım böyle de denebilir.
- É uma maneira de o dizer.
- Dindar falan mısın? - Öyle denebilir.
És religiosa, ou algo?
Öyle denebilir sanırım.
Suponho que podes chamar-Ihe isso.
- Evet, öyle de denebilir.
- Sim, mais ou menos.
- Evet, öyle de denebilir.
- Digamos que sim.
Rita Sue söz konusuysa, buna hakaret bile denebilir.
Em relação à Rita Sue, isso é quase uma reclamação.
- Öyle de denebilir.
- Sim.
- Öyle de denebilir.
- Tens razão.
Evet, öyle de denebilir.
Sim, pode-se discutir isso.
Evet, öyle de denebilir.
- Vou dizer que sim.
- Öyle denebilir.
- Mais ou menos.
- Öyle denebilir.
- Basicamente.
Anne ve babamı tanımadım denebilir.
Mal conheci os meus pais.
- Öyle denebilir.
- Estou. Estou dorida.
Hemen hiç yok denebilir.
Quase nada.
Paketin içinde denebilir.
Faz parte do pacote.
Denebilir.
Mais ou menos.
Öyle de denebilir.
Mais valia serem.
- Öyle denebilir.
Sim.
- Öyle de denebilir.
Algo do género.
Evet, tıpatıp aynı denebilir.
- É como olhar para um espelho.
- Sanırım böyle de denebilir.
É uma forma de ver as coisas.
Öyle de denebilir.
Pode-se dizer isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]