Derken tradutor Português
7,487 parallel translation
"Biz" derken, kimlerle protesto ediyorsunuz?
Quem é que vai formar o piquete?
- Hatırlat, sancak derken...
- Relembra-me, estibordo é...?
Normal derken?
O que é normal?
Sokmak derken beni yakaladın.
Apanhaste-me até ao "coagida".
Canlıyken daha fazla edersin derken ne demek istedin?
O que é que quiseste dizer quando disseste que valemos mais vivos que mortos?
Tam da daha kötüsü olamaz derken.
Mesmo quando não podia piorar.
- "Benimkini" derken?
O que queres dizer com "a tua porcaria"?
- Derken?
- O que queres dizer?
Şarap şişesini alan herif vuruyor bir, iki derken şişe kırılıyor, her yerde cam parçaları.
Um deles pega na garrafa de vinho, um, dois... Crack, vidro por todas os lados.
Burası derken?
Sendo aqui...
Şans derken okuyamadığımız kitaptaki büyüden bahsediyorsun ve şu an birileri tarafından izleniyor.
Se com "hipótese" queres dizer um feitiço num livro que não conseguimos ler e que vai ser seguido...
Günlükte Bay Slater derken muhtemelen Eric Slater'den, yurt'un muhasebeciliğini yapan adamdan bahsediliyor. - Jimmy orada kalırken o da orada çalışıyordu. - Tamam.
E o nome do Sr. Slater no diário provavelmente se refere a Eric Slater, que foi gerente de reservas do albergue durante quase toda sua existência, e certamente trabalhou lá quando Jimmy foi morador.
"İsminiz" derken, demek istediğim, ilk isminizi kullandığınız zamanki isminiz.
É, desculpe, quando digo "seu nome", quero dizer... Bem, é quando usava seu primeiro nome.
Ne demek istediniz "Kayıp" derken?
O que quer dizer? "Perdida".
Ne demek istemişler, eski bir dava derken?
É... o que quiseram dizer com antigo?
Benim suçum değildi derken ne demek istediniz?
O que quer dizer com, o não ter sido por culpa sua?
- "Biz" derken?
- Quem é que precisa?
- Evleri derken?
- Quem são "eles"?
"Küstah öğrenci" derken hangi anlamda söylüyor?
O que é que ele quis dizer com "o aluno desafiador"?
"Olmayacak şeyler" derken?
O que é que isso quer dizer, "bizarras"?
Bu hal derken?
"Maneira"?
- Siz derken?
- "Estamos"?
Evlat, sana hükümetin teknolojini yardım paketi dağıtmak yerine mühimmat indirmek için kullanmayı planladığını bilmiyordum derken dürüsttüm.
Filho, fui sincero contigo ao dizer-te que não sabia que o governo tinha planeado usar a tua tecnologia para munições e, não, para kits de primeiros socorros.
"Emily Thorne" derken "Amanda Clarke" ı mı kastediyorsunuz?
Quando diz "Emily Thorne" refere-se à "Amanda Clarke", certo?
Bir daha asla mutlu olamayacağım derken seninle tanıştım.
Achava que nunca mais voltaria a ser feliz, e, depois... Depois, conheci-te a ti.
"Sam'le olan sorunların" derken?
Os teus problemas com o Sam?
- "Gidiyoruz" derken?
- Espera, nós?
- "Eski," derken?
"Antigos"?
İlgilenecekler derken?
Elas?
Sen derken, o muhteşem, harika zekânı kastediyorum.
E quero dizer a tua mente. A tua linda, maravilhosa mente.
- Sıradan Amerikalılar derken?
Como assim, "americanos comuns"?
- Biz derken?
"Nós" não fizemos nada.
Tamam, bunu derken neredeyse utanacağım ama sana şunu sormak istiyorum...
É estranho dizer isto, mas queria perguntar-te...
"Dr. Goodkin" derken?
Dr. Goodkin?
"Deneme koşusu" derken?
Testes?
- "Aman Tanrım" derken?
- "Oh, meu Deus", entre eles?
Joe derken Joe MacMillan mı?
O Joe, o Joe MacMillan?
İşine karışmak derken hayatını kurtarmamı diyorsun sanırım.
Com "interferir", quer dizer salvar a sua vida? - Outra vez?
- Yoluna girmek derken?
Mais calmo?
- Ailem derken kimden bahsediyorsun?
Está a falar de quem?
Derken bir tanesi aradı ve gelmemi istedi.
Mas, depois, uma ligou-me e marcou uma reunião comigo.
Kaybolmuşlar derken?
Desapareceram?
Bob, "onlarbabanı öldürdü" derken kimden bahsediyordun?
Bob, de quem estavas a falar quando disseste "Eles" mataram o meu pai?
Siz "onları korumak" derken ne demek istediniz?
O que quer dizer com "protegê-los?"
Bunu bilemezdin derken haklıydın.
Tinha razão do que não poderia prever.
Bundan derken?
Sobreviver a isto... A este golpe?
- Biz derken?
Nós?
- Duymamışsınız. - "Duymak" derken?
- Não souberam.
"Ölçüm" derken?
- Avaliação?
- "Biz" derken?
Nós?
"Bu" derken seni mi kastediyorsun?
Com "isto" queres dizer "tu"?