English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ D ] / Diana

Diana tradutor Português

2,709 parallel translation
Diana'nın partisinde sahne almamızı istedi, tabii kabul ettik.
Ele pediu-nos para actuar na festa da Diana, e nós actuámos.
Smokey oradaydı, Mary oradaydı, Diana Ross oradaydı.
Via-se o Smokey, a Mary, a Diana Ross.
Michael, Diana Ross'un evinde kalıp prova yapıyordu.
O Michael ficava em casa da Diana Ross e ensaiava.
Diana Ross'u gerçekten sevdi, Ross da onu.
Ele gostava muito da Diana Ross e ela gostava dele.
Diana Ross onunla hava atıyordu.
A Diana Ross andava a mostrá-lo.
Hollywood'u görmek, Diana Ross'la birlikte çalmak bizim için cennetti.
Ver Hollywood e tocar com a Diana Ross, estávamos no céu.
Sanki üzerlerinde yıldız tozu vardı. Berry Gordy'ye, Diana Ross'a, hayranlık duyduğum herkese yakınlaşıyorlardı.
Parecia que tinham pó das estrelas porque estavam a ficar perto do Berry Gordy, da Diana Ross e dos meus ídolos todos.
Bobby Taylor,'Diana Ross Jackson 5'ı sunar'albümünde 10 şarkı yaptı.
Bobby Taylor produziu 10 canções do álbum : 'Diana Ross Presents The Jackson 5'
Levi Stubbs ya da Diana Ross gibi çok insan şarkı yazmış ama duruma hakim olamamışlardı. Michael ise yetenekliydi.
Muitas pessoas cantaram essas canções e não se aguentavam a elas como os Levi Stubbs ou a Diana Ross, mas ele tinha um dom.
Berry Gordy, Diana Ross'la filmler çekiyordu.
Berny Gordy estava a fazer filmes com a Diana Ross.
Sağ ol, Diana.
Obrigado, Diana.
Ben de Prenses Diana'ydım.
E eu de Princesa Diana.
Ben de "Prenses Diana'nın süper güce ihtiyacı yok" dedim.
E eu disse, "A Princesa Diana não precisa de super poder."
SEV BENİ Violet Prenses Diana kılığındaydı.
A Violet estava vestida de Princesa Diana.
Moskova sokaklarından ben Diane Kruger, iş dünyası kanalı haberleri.
Desde as ruas de Moscovo, Rússia, Diana Kruger, Business Channel News.
Yirmi sekiz yaşındaki Dana Bauer, taşındıktan üç gün sonra... balkondan atladı ya da öyle sanılıyor.
Diana Bauer, idade 28, caiu ou saltou da varanda, três dias depois de aqui estar.
- Diana ya da Aretha değilim.
- Não sou nenhuma Diana ou Aretha.
Diana'dan daha iyi olmak istiyorum.
Quero ser melhor que a Diana.
Diana senden iyi değil.
A Diana não é melhor do que vocês.
Sister, Diana Ross gibi olabilir diyorlar. Bestecilik bakımından Sparkle da geleceğin Smokey Robinson'ı.
Dizem que a Sister pode ser como a Diana Ross, e a Sparkle pode ser a próxima Smokey Robinson, no que diz respeito a composição de letras.
Prenses Diana'nın Cenazesini birlikte izlediğimiz zamanki gibi, hatirlıyor musunuz?
Tipo quando todas nós vimos o funeral da Princesa Di juntas, lembram-se?
Bence Lady Diana'nın ne zaman öldüğünü biliyorum.
Acho que sei quando é que a Lady Diana morreu.
Evet, Diana Payne'i tanıyorum.
Sim, conheço a Diana Payne.
Sonunda Diana ortaya çıkacak bugün.
A Diana finalmente vai aparecer hoje.
Bak şimdi, Diana ve ben, kişisel olarak kötü bitirdik.
Muito bem, a Diana e eu podemos ter terminado mal as coisas a nível pessoal.
Diana'yla olan geçmişimden ona henüz tam olarak bahsetmedim.
Ainda não lhe contei sobre o meu passado com a Diana.
Ama olsaydı bile, Diana ve benim eskiden ne olduğumuzun artık bir önemi yok.
Mas mesmo que tivesse, o que a Diana e eu fomos um para o outro já não importa.
Senin için olmayabilir ama Diana başka ne için geri dönsün ki?
Talvez não para ti, mas por que razão estaria a Diana de volta?
Bunu bilemem ama Diana'yla bu duruma geldiğim anda, Lola'ya her şeyi anlatırım.
- Bem, não sei isso, mas assim que falar com a Diana, contarei tudo à Lola.
Neydi adı, Diana Payne miydi?
Como se chama ela? Diana Payne?
Az önce "Spectator" ın yeni yatırımcısı Diana Payne'in, Nate'in eski kız arkadaşı olduğunu öğrendim.
Acabei de descobrir que o novo investidor no The Spectator é a Diana Payne, a ex-namorada do Nate.
Bak, Nate harika bir adamdır, ama Diana çok saldırgandır.
Olha, o Nate é um tipo impecável mas a Diana é agressiva.
Ortada Diana falan olmasa da, senin "bu dünyanın bir parçası olmak istemiyorum" olayın pek iyi bir fikir değil.
Mesmo que não houvesse Diana, a tua cena de não quereres fazer parte deste mundo não é uma boa ideia.
Ve eğer orta yolu bulmazsan, ortamı Diana ve onun gibilere bırakırsın.
E se não começarem a ter um meio termo, deixas espaço para alguém que tenha, tipo a Diana.
Diana bulabildiğin tek yatırımcı mıydı?
A Diana é a única investidora que conseguiste encontrar?
Diana'nın partinin sponsorlarından biri olduğundan bahsetmiyorum bile.
Para não falar, a Diana é uma das patrocinadoras da festa.
Bahsedilene göre Nate ve Diana bu akşamki "Hizmetçinize Kadar" partisine beraber gidiyorlarmış.
Consta que a Diana e o Nate vão juntos à festa desta noite, "Tudo de Roupa Interior".
Bana Diana'yla bir ilişkin olduğuna dair yalan söyledin zaten.
Já me mentiste sobre ter uma relação com a Diana.
Çünkü Diana açıkça, beni dışlamaya kararlı olduğunu belirtti.
Porque a Diana tornou claro que está determinada a mandar-me embora.
Nate, Diana'yla aralarında hiçbir şey olmadığına yemin ediyor ama ayrıca bu gece beni eşi olarak götürmeyi reddediyor.
Então, o Nate jura que não há nada com a Diana, mas também se recusa a levar-me como acompanhante dele, esta noite.
Diana dikkat etse iyi olur.
É melhor que a Diana tenha cuidado.
Aslında, sanırım ilk önce kendimi Diana'ya tanıtacağım.
Na verdade, acho que vou apresentar-me à Diana primeiro.
Belki Diana ve ben birer içki alırız siz ikiniz konuşurken.
Talvez a Diana e eu devêssemos beber um copo enquanto vocês dois falam.
Bu Diana'ya karşı bir tür intikam mı?
- Isto é algum tipo de vingança à Diana?
Diana'nın önünde Nate ile kavga eder gibi görünmeye ihtiyacım olduğundandı.
Isso foi porque precisava de fazer com que parecesse que estava a discutir com o Nate em frente da Diana.
Selam. Diana'yı gördün mü?
Viste a Diana?
Seninle konuşmak güzeldi. Gidip Diana'yı bulacağım.
Foi um prazer falar contigo, vou procurar a Dianna.
- Aha, Diana fesatlık kanında var gibi gözüküyor.
Parece que "travessura" está escrito no teu ADN.
Peki ya Diana Payne'e ne dersin?
E que tal a Diana Payne?
- Diana'yla birlikte.
- Ele esta com a Diana.
- Hoşça kal.
Diana...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]