Diaz tradutor Português
816 parallel translation
Diaz'a direnenlerin lideri Madero'dan haber getirdim.
Trago notícias de Madero, o líder da luta contra Diaz.
Porfirio Diaz'ın zorbalığı dayanılmazdır.
" O despotismo de Porfirio Diaz é insuportável.
- Diaz'a isyan edenlere liderlik ediyor.
- O líder da luta contra Diaz.
- Diaz'a karşı savaşmak için güzel bir yer!
- É um óptimo sítio para lutar contra Diaz.
Gördüklerinden memnun kalırsan, buradaki sıkıntılarımızı anlat ve Diaz'a karşı, bir lider olarak kabul edeceğimizi söyle ona.
Se gostares do que vês, fala-lhe dos nossos problemas aqui. E diz-lhe que o reconhecemos como um líder contra Diaz.
Kuzey veya güneyden sıkı bir hamle olursa, Diaz ihtiyar bir öküz gibi yıkılır.
Um forte empurrão do Norte ou Sul e o Diaz cai como um touro velho.
- Diaz'ı isteyip istemediğimizi soran oldu mu?
- Quem nos perguntou se queríamos Diaz?
Diaz kaçmış, ülkeyi terketmiş.
Diaz fugiu. Deixou o país.
İhtiyar Diaz bildiğimizden de çürükmüş.
O velho Diaz estava mais podre do que o que sabíamos.
-... Diaz çöktü.
- Ora, Diaz caíu.
Siyah elbiseli bu fare Diaz gibi konuşuyor.
Este rato de fato preto fala como o Diaz.
Diaz'ı yendik, Paris'te sarayda yaşıyor.
Vecemos o Diaz. Agora vive num palácio em Paris.
Bu hikaye Vivarlı Lord Rodrigo Diaz'ın hikayesidir.
Desta época nasce a historia de Rodrigo Díaz de Vivar.
Vivarlı Rodrigo Diaz.
Rodrigo Díaz de Vivar.
Garcia Ordonez, Rodrigo Diaz'ı vatana ihanet suçuyla itham etmektedir.
García Ordóñez acusa de traição Rodrigo de Vivar.
Leon ve Asturias kentleri, Kastilya kralı şanlı hükümdar Alfonso'nun bu fermanı ile, Vivarlı Rodrigo Diaz'ın, krallığın yüksek şahsiyetine küfrettiğine ve ömür boyu sürgüne gönderilmesine karar verilmiştir.
Nosso ilustre soberano Alfonso, rei da Castela, Leão e Astúrias, faz saber que Rodrigo de Vivar ofendeu sua real pessoa, e lhe condena ao desterro.
Diaz, çabuk koloniye katıl.
Vai chamar o coronel. Depressa.
Porfirio Diaz beşinci kez başkanlık seçimine hazırlanırken Meksika'da yaşayan perişan ruhlardan biriydi.
Um dos muitos desgraçados que viviam no Mexico, quando Porfirio Diaz tentava qualquer coisa para ganhar a presidência pela quinta vez.
- Porfirio Diaz'a.
- Porfirio Diaz.
- Diaz'a karşı oy vereceğim.
- Eu voto contra Diaz.
Madero, Villa ve Zapata, Diaz'a karşı başka yerlerde savaşırken biz, Profesör Xantos'un öğrencileri bu bölgede kendi ayaklanmamızı başlattık.
Enquanto Madero, Villa e Zapata estavam a lutar contra Diaz, nós, que seguimos o Professor Xantos, começámos a nossa própria revolução nestes territórios.
Hükümet lağımdan farksız.
O governo do Diaz é uma lixeira.
Porfirio Diaz'ın casusu olabilir.
E se for um espião? Ele tem razão, Mongo!
Meksika Başkanı adına, sen Profesör Vitaliano Xantos cinayet, soygun ve ayaklanma çıkarmaktan suçlu bulundun ve cezan kurşuna dizilmek.
Em nome da Republica do Mexico e de Porfirio Diaz, você, Professor Vitaliano Xantos, é considerado culpado de assassinato, roubo, rebelião e, acima de tudo, traição.
Bunlar Albay Díaz ve Teğmen Arroyo.
Este é o Colonel Diaz... e o tenente Arroyo.
MIAMI LİMANINDAKİ... 308 NUMARALI SENDİKANIN BAŞKANI OLAN...
AO PROCURAR O DESAPARECIDO SINDICALISTA JOSEPH DIAZ QUE SE EVIDENCIOU
VE BİR SÜRE ÖNCE KAYBOLAN SENDİKACI JOSEPH DIAZ İÇİN...
E TORNOU-SE PRESIDENTE
ALTI AY SONRA, ARTIK DIAZ'IN ÖLDÜĞÜ KABUL EDİLİYOR : DOSYA RAFA KALKTI
APÓS SEIS MESES, DIAZ É DADO COMO MORTO.
Diaz olayında yeni bir şey var mı?
Novidades sobre o Diaz?
Diaz kaybolduğunda nerede olduğunu öğrenin.
Quero saber o que ele tem.
Diaz meselesiyle ilgili olmalı.
Tem de ter a ver com o Diaz.
Michael Gallagher, Diaz'ı o öldürdü.
Michael Gallagher. O tipo que matou o Diaz.
- "Diaz davasının cinayet zanlısı."
- "Suspeito no homicídio de Diaz".
Yani saygıdeğer Bay Diaz'ın ölümünden... Michael Colin Gallagher'ın sorumlu olduğunu söylüyorsunuz.
Então, minha senhora, diz-me que o senhor Michael Collin Gallagher é a causa do que aconteceu ao falecido senhor Diaz?
GALLAGHER, DIAZ'IN KAYBOLMASINDA EN ÖNEMLİ ZANLI
GALLAGHER É SUSPEITO CHAVE NO DESAPARECIMENTO DE DIAZ
Joey Diaz'ın kaybolmasıyla bir ilginiz var mı?
Esteve envolvido no desaparecimento de Joey Diaz?
- Bay Diaz'ı tanır mısınız?
- Conheceu o senhor Diaz?
Gallagher, Diaz davasının zanlısıymış.
Diz que é suspeito.
Joey Diaz namuslu biriydi.
Joey Diaz era um tipo honesto.
Bu işi çözmemize yardım ederse kesin sen seçilirsin.
Se ele cooperar e apanharmos os tipos do Diaz, ainda és eleito para algo...
Diaz konusunda işe yarar bir şey biliyor musun?
Sabe alguma coisa do Diaz que nos possa ser útil?
Bay Joey Diaz'ın kaybolduğu açıklandığı zaman... Michael Gallagher'ı gördünüz mü?
Na semana em que o Joey Diaz foi dado como desaparecido, viu o Michael Gallagher nessa semana?
O adam gerçekten suçlu olabilir.
Ele pode ser o tipo que matou o Diaz.
Diaz meselesiyle bir ilgim olduğunu mu sanıyorsun?
Pensa que tive algo a ver com o Diaz?
Bu laf ebesi Diaz'ın adamlarından.
Um tipo do sindicato. Um dos tipos do Diaz.
Benim Diaz olayıyla bir ilgim yok.
Não tive nada a ver com o Diaz.
Diaz bir ilahtı.
Diaz era um santo!
Tamam, işle ilgili sorunlarımız oldu, ama Diaz olayıyla bir ilgim yok.
Tivemos problemas, mas foi a nível de negócios. Não tive nada com o Diaz.
Diaz meselesiyle bir ilgisi yok Mike.
Não é sobre o Diaz, Mike.
Diaz'ın katilini bulamadılar.
Não têm ninguém para o Diaz.
QUINN, DIAZ ARAŞTIRMASINDA BİR GELİŞME OLMADIĞINI KABUL ETTİ
QUINN ADMITE NÃO HAVER PROGRESSOS NA PROCURA DE DIAZ