Doubt tradutor Português
37 parallel translation
Bir de No Doubt, U2 ile turneye çıktığı için.
E que os No Doubt estão em digressão com os U2.
"No Doubt"... "No Doubt" olabilir diye düşündüm
Os No Doubt. Bem me parecia que eram esses...
"No Doubt" dedim. Aklıma ilk gelen oydu. Sonra sen aklıma bunu soktun.
Primeiro disse No Doubt e depois confundiste-me com aquela tua história envenenaste-me o cérebro com as Four Non Blondes!
Bunu onaylamak için, bir çok kisinin imzaladigi belgeler bulabilirim l doubt many could present such a fine certificate.
Para o atestar, podia fornecer um documento com muitas assinaturas. Já agora, duvido que muitos pudessem apresentar um certificado tão bom.
Ama ayrılıkları atlatan gruplar var. No Doubt.
Mais, há bandas que sobreviveram a separações.
- Keşke atlatmasalardı.
- Os No Doubt. - Preferia que não.
Akeelah, kelimen "Kuşkulanmak".
Akeelah, a tua palavra é "doubt".
"Kuşkulanmak".
- Doubt ( dúvida ).
Çeviri : gabelogan
Season 03 Episódio 01 "Doubt"
Bu olayı kesinlikle Japonların yapacağından emin olmak istiyorduk bu şekilde kimin saldırgan olduğuna dair geriye hiçbir şüphe kalmayacaktı. "
Era desejável ter a certeza que seriam os japoneses a fazer isto It was desirable to make sure the Japanese be the ones to do this para que não restem dúvidas sobre quem são os agressores. "so that there should remain no doubt as to who were the aggressors."
Evet o uçan bir ayakkabıydı, Ama tek renkli modelleri daha çok seviyorum.
Sim, era um Fly Shoe, mas gosto muito mais da cor dos Self Doubt.
Ayrıca Şüphe filmini de o yazıp yönetti.
Também escreveu e dirigiu o filme Doubt,
And I doubt he would wanna talk to you.
E duvido que quisesse falar contigo.
- Oyundan atın onu! Çünkü hiç şüphe yok ki Tüm erkekler ulusal hobilerini oynamaya bayılırlar.
- Throw him out because there isn't a doubt that all men likes to play at the national pastime
# Ah beni sarış şeklin var ya... # # Dışarı çıktığımızda, kimse şaşırmaz... #
* Ooh * * the way you cover me * * when we go out, there ain't no doubt *
♪ Who think they could doubt my love ♪
"Quem pode duvidar" "Meu amor"
Doubt Methodlarimi sorgulama, sana hesap vermek zorunda degilim!
Não questiones os meus métodos e não apresento queixa contra os teus.
Zaten ben de 30 yaşımda Barb ve Gene'le birlikte odamda No Doubt posteriyle yaşamayı hayal ediyordum zaten.
Era assim que eu imaginava a minha vida aos 30 anos, de volta com a Barb e com o Gene, no meu quarto,
- Tabii.
- com o poster dos No Doubt.
# Şüphe ettirdin beni, ama asla suçlanacak kişi ben olmadım #
# You make me doubt, but I was never the one to blame #
# İnsanlar şüphe eder, yargılarlar seni #
# People doubt, they will judge you #
Bölüm "Şüphenin Gölgesi"
S02E02 Shadow of a Doubt
Bir sürü No Doubt şarkısı dinledik. Em çok sever.
Ouvimos muito No Doubt, de que a Em gosta.
Ya da No Doubt'a.
Não fazes uma ideia?
Gruba No Doubt'a olan şeylerin olacağını düşünüyor.
Ele tem quase a certeza que eles estão a ir para a situação "Sem Dúvida".
* And I doubt its wisdom.
E duvido da sua sensatez.
No Doubt'taki Hintli elemanla mı?
Com o tipo indiano dos No Doubt?
"Şüphe Fabrikası" nı, "Uzaylı Ajandası" nı "Aramızdaki Uzaylıları Araştırmak" ı getirdiğiniz gibi mi?
Da mesma forma que devolveu "The Doubt Factory" e... "Alien Agenda : Investigating Extraterrestrials Among Us"?
Ama yalnız değilsin. Başka Gezginler de var.
Down and Doubt,
I don't doubt it.
Não duvido.
+ d We in the spot right now d d Ch-checking it out d d Packed from wall-to-wall d d It's going down, no doubt d d Got girls to my left, drinks to my right d
Estamos no lugar agora A olhar Cheio de ponta à ponta
Ceviri : nothingbutnet.
- Reasonable Doubt -