Duc tradutor Português
43 parallel translation
Yolcular Nancy'ye, Bar-le-Duc'a, Châlons'a ve Paris'e 3. perondan gidebileceklerdir.
Os passageiros para Nancy, Bar-le-Duc, Châlons e Paris, no Cais nº3.
Duc de Montpensier'in kabrini.
"O túmulo do Duque de Montpensier."
Bütün yollara barikat kurun Arnay-le-Duc, Nuits-St-Georges, Beaune Chalon-sur-Saone, Le Creusot, Autun arasındaki tüm yollara.
Bloqueiem todas as estradas entre Arnay-le-Duc, Nuits-St-Georges, Beaune, Chalon-sur-Saone, Le Creusot, Autun.
Thérèse Leduc mü?
É Thérèse Le Duc. Thérèse Le Duc!
Kızının düğün gününde Thérèse Leduc'le gitme!
Mas não vás embora com a Thérèse Le Duc... no dia do casamento da tua filha.
Thérèse Leduc'le giden senin kocan değil tabii!
Oh! Cale-se. Nota-se que não é o seu marido que vai embora com a Thérèse Le Duc...
Thérèse Leduc'le gidecekti.
Pensava que ele se ia embora com a Thérèse Le Duc.
Ama, belki şansını Duc Foster'la denemelisin.
Mas experimente o Doc Foster.
Duc, bu günlerde.. .. bu masadan kalkıp gitmen gerekirse.. .. ve götürecek kişi dışarıda seni izliyor olursa ; ne yaparsın.
Doc, um destes dias vai ter de se levantar desta mesa e sair à rua para ver o que por lá se passa.
- Üzgünüm, Duc.
Desculpe, Doc. Porquê?
Duc Foster ve yeni herif! Haydi!
O Doc Foster e o tipo novo.
- At senin mi, Duc?
- O cavalo é seu, Doc?
Üzgünüm, Duc.
Desculpe, Doc.
Hayır, Duc.
Não, Doc!
Umarım, Duc Foster için de bırakırsınız.
Isto é, para o Doc Foster.
Hey Duc, Sen en iyi seçimi yaptın.
Doc, é melhor pegar nisso.
Duc sahiden, niye evine dönmüyorsun?
Doc, porque não vai para casa?
İyi fikrin için sağol, Duc, ama, şimdi bu senin işin olmaktan çıktı.
Obrigado pela ideia, Doc, mas não se meta nisto.
Tuan'ın asıl adı Phan Duc Tho.
O Tuan também é conhecido por Phan Duc Tho.
Phan Duc Tho'nun arkadaşları.
Amigos do Phan Duc Tho.
Phan Duc Tho!
Phan Duc Tho!
Mösyö le Duc, öne çıkar mısınız lütfen?
Chegue aqui, Senhor Duque, por favor.
Duc de Ventre'nin Hispano-Suiza'sını sürerken sarkan hemeroidi arabadan dışarı fırladı ve arka tekerleğe dolandı.
Estava no "Hispano-Suiza" do Duque de Ventre, quando as suas hemorróidas se escaparam do carro e se foram enrolar na roda traseira.
Pek çok hayatının baharındaki genci yanına aldığın gibi... Khe Sanh'da... Lan Doc'da...
Tal como levaste tantos jovens inteligentes na flor da idade em Khe Sanh, em Long Duc e no Monte 364.
Monsenyör Duc de Moncan, Monsenyör Comte de Marangias bu da eşi Madam Kontes.
Sua Eminência, o Conde de Morangias..... e a Sra Condessa e o seu filho Jean-Francois que também já viajou bastante...
- Duc.
- Duc.
Neyse ki emniyetten üst düzey bir yetkili Bar-le-Duc'te onun izini buldu.
Felizmente, uma personalidade muito bem colocada na Polícia, encontrou-lhe a pista no Bar-Le-Duc.
Peki, "JFM" nedir, Duc?
Então, o que é "JFM", Duc?
Evet, doğru. Aslında, Duc Lu Phan için onun karşısındaydın, değil mi?
Tu estás à frente dele no julgamento do Duc Lu Phan, não estás?
Le Duc'ün yerinde!
No Chez Le Duc.
Vietnam'daki barışı sağlamak ve yeniden inşa etmek için Amerikada Dr. Henry Kissinger ile Demokratik Vietnam Cumhuriyeti'nden Toe ve Doc Lee ile bir barış anlaşamsı imzalanmıştır.
O acordo de acabar com a guerra e restabelecer a paz no Vietname foi uma iniciativa do Dr. Henry Kissinger em nome dos Estados Unidos, e do conselheiro especial Le Duc Tho em nome da República Democrática do Vietname.
Bay Little, Bence Le Duc'un sorduğu şey, sadece fiyatta küçük bir esneklik payı olup olmayacağı?
Sr. Little, acho que o Sr. Le Duc quer apenas saber se há margem de manobra quanto ao preço.
Hadi, Duc.
Vamos, Duc.
Dostum, anla.
Duc, apanha.
- Aman Tanrım, bu ne?
- Quang Duc. - O que é isto?
Dört kışkırtıcının ilk ve en önemli olanı ; Duc de Blangis.
O primeiro e principal dos quatro organizadores, o Duque de Blangis.
- Bay Pivert'in bazı sorunları var. - Thérèse Leduc olduğundan eminim.
É a Thérèse Le Duc, eu já sabia!
Eve gitmeme izin ver, Duc.
Deixe-me ir.
Bununla dene, Duc.
Experimente esta, Doc.
Hazır olduğunda, Duc.
Quando quiser, Doc.
- Mösyö le duc!
Sim.
Duc gibi vaklarsa...
Se faz quack como um pato...
- Duc Lu Phan.
- Duc Lu Phan.