Durant tradutor Português
670 parallel translation
Bayan Durant, ağzınızdaki geçici dolguydu, dikkatli olmanız konusunda sizi uyarmıştık.
Sra. Durant, era uma obturação temporária e avisámo-la para ter cuidado.
Yapmayın Bayan Durant, dişleriniz saçlarınızdan daha önemli.
Os seus dentes são mais importantes do que o seu cabelo.
Bayan Durant da geldi.
E a Sra. Durant está cá.
- İçeri buyurun Bayan Durant.
- Entre.
- Doktor, Bayan Durant hazır.
- A Sra. Durant está á espera.
Bayan Durant'ın dosyasını verir misiniz lütfen?
Pode dar-me o historial da Sra. Durant?
Bayan Durant ve diğer hastalar ne olacak?
Então a Sra. Durant e os outros pacientes?
- Bayan Durant'ı savıp...
- Vou livrar-me da Sra. Durant e...
Çok komik Bayan Durant.
Isso é muito engraçado.
Az önce Bayan Durant'ın canını acıttım.
Ainda agora magoei a Sra. Durant.
Bu doğru değil, Dr Durant.
Não é bem assim, Dr. Durant.
Ben, Dr Durant'ı düşünüyordum... Sanırım burayı keşfetmek için can atıyor... baksanıza... Hala dönüş yolunu bulamadı.
Acho, Dr. Durant... que é um homem que anseia pela sua própria grandeza, mas que ainda não encontrou a direção certa, não é?
Kadehimi... Size ve arkadaşlarınıza kaldırıyorum, Dr Durant'ı görmeme... Ve Cygnus'u ziyaretinize vesile olduğu için.
Um brinde... a si e aos seus companheiros, Dr. Durant, por altura das vossa visita à Cygnus.
Dr. Durant.
Dr. Durant. Sim, Doutor?
Dr Durant ve Dr McCrae benimle kalmayı tercih ettiler.
O Dr. Durant e a Dr.ª McCrae preferiram ficar a bordo.
Dr Durant öldü.Maximilian onu öldürdü.
O Dr. Durant está morto. O Maximilian matou-o.
Janie Durant.
A Jannie Durant.
Bu gün burada en az Billy Durant'ın Water Caddesi'nde otomotiv şirketini kurduğu günkü kadar fırsat var.
Há tantas oportunidades aqui... como quando o Billy Durant iniciou a empresa de motores na Rua Water.
Robert Durant. Sen ve kızlarının üstüne arayacağız.
Robert Durant e as suas meninas vão ser revistadas!
Sana söyleyeceğim üç şey var, Durant.
Vou dizer três coisas.
Robert Durant adı sana bir şey ifade ediyor mu?
O nome Robert Durant diz-lhe alguma coisa?
Bu proje için rakibimiz, Robert Durant.
Robert Durant é meu concorrente.
Adamın adı Robert G. Durant!
Robert G. Durant!
Durant, Rick'in nerede olduğunu merak ediyor. Ve çok kızgın.
Durant quer saber do Rick e está mesmo bera.
Size yemin ederim Bay Durant ben teslimata gitmedim.
Juro por Deus que não o recebi.
Durant, Robert G. Durant.
Desejo falar ao sr. Guzman.
Adım Durant.
Chamo-me Durant.
Robert G. Durant.
Robert G. Durant.
Evet. Ben, Robert G. Durant.
Sim, sou Robert G. Durant.
Hangisi Durant? Beni değil, onu.
O Durant, qual é?
Sırada sen varsın, Durant!
A seguir vais tu, Durant!
İşte Durand-Ruel.
- Esquece o Durant Ruelle.
- Daha çok zevkiniz ve cesaretiniz var. - Ama daha az para.
Talvez, mas é um Durant Ruelle mais esperto e corajoso...
Lloyd Durant masum bir şekilde savaş kameramanlarını çekti.
De certa forma inocente, Lloyd Durant decidiu fazer aqui um filme sobre operadores de câmara de guerra.
Durant nerede?
Qué do Durant?
Lanet Durant.
Caga no Durant!
Durant yok. McElroy da yok.
Não há Durant não há McElroy.
Liverpool'da Durant adında bir pezevenk var. Bugünkü küçük anlaşmamız için gelmesi gerekiyordu.
Um urso de merda de Liverpool chamado Durant era suposto ter aparecido para uma cena que tinhamos combinado para hoje.
Bu pezevenk orospu çocuğunun, bu gezegenden gitmesini istiyorum.
Eu quero que o "merdas" do Durant desapareça da face da Terra!
Bay Durant'a aynen şöyle dedim, "O kahrolası yankiyle buluşup onu anlaşma yerine getireceğiz."
E então eu disse ao Sr. Durant, Eu disse, "Sr. Durant, nós vamos ao encontro da merda do Yank McElroy, juntamo-lo ao nosso negócio e pronto."
Durant'a ihtiyacımız yok.
Nem vamos precisar do Durant.
Bu maç yarın. Herifler biletleri için kahrolası annelerini bile becerirler, ve ben Bay Durant'tan 2 bilet alacağım.
Todos estão a chungar as suas madrastas para ter um bilhete e eu vou receber dois vindos de Sr. Durant.
Beni Bay Durant gönderdi.
Sr. Durant chamou-me.
Bunları bagaja koy ve Durant'ı ara.
Mete os tacos na carrinha. Chama o Durant ao telefone.
Şu lanet Durant'ı hemen ara!
Chama o Durant ao telefone, já caralho!
Bu ne tür bir bok Durant?
Que raio de merda é esta Durarnt?
Sanırım yeni bir kimyagere ihtiyacımız var Bay Durant.
- Acho que precisamos de um novo, Sr. Durarant
Durant anlaşmalarını hala Port Otelinde mi yapıyor?
Durant ainda trata dos seus negócios no Port Hotel?
Adım, dostum değil.
Pá, não, Robert Durant.
Bay Durant, özür dilerim.
Desculpe, sr. Durant.
Tamam, Durant.
Agora és tu, Durant.