English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ E ] / Endor

Endor tradutor Português

35 parallel translation
Burada Olum Yildizi'nin Endor'un uydusu olarak dondugunu gormekteyiz.
Conseguem ver aqui a Estrela da Morte em órbita com a lua mais longe de Endor.
Endor'da bulunan ormanin icerisinden kontrol edilen... bir enerji kalkani tarafindan korunuyor.
Está protegida por um escudo de energia, gerado a partir da lua mais próxima de Endor.
Endor'un uzak tarafina bir filo gonder.
Envia a frota ao lado mais afastado de Endor.
Yedek parcalar ve orman icin gerekli teknik murettebat.
Reparações e tripulação técnica, vamos para a lua de Endor.
Kucuk bir isyanci gemisi guc kalkanini gecti ve Endor'a inis yaptilar.
Uma pequena nave rebelde penetrou o escudo e aterrou em Endor.
Filonu kaybettin! Ve Endor'daki arkadaslarin kurtulamayacak.
A tua frota está perdida, e os teus amigos na lua de Endor, não vão sobreviver.
Endor ayının yörüngesindeki Olüm Yıldızı'nı görüyorsunuz.
Podem ver aqui a Estrela da Morte a orbitar a Lua de Endor.
Güç kaynağı Endor ayındaki ormanlarda olan... .. bir enerji kalkanı tarafından korunuyor.
É protegida por um escudo de energia... que é gerado pela Lua de Endor.
Donanmayı Endor'un açıklarına gönder.
Envia a Armada para o lado mais longínquo de Endor.
Bir grup asi kalkanı aşıp Endor'a indi.
Uma pequena força Rebelde atravessou o escudo e aterrou em Endor.
Donanmanız yenildi. Endor'daki arkadaşların da yakında ölecek.
A tua frota está perdida... e os teus amigos na Lua de Endor não sobreviverão.
Endor'un Baş Sireni'yim ve sen küçük hanım, sen özel mülke izinsiz girdin.
Sou a derradeira Sereia de Endor, e tu, menina, estás a invadir propriedade privada.
- Endor'a git, seni aptal wookiee!
- Vai para Endor, wookiee!
- Wookiee'ler, Endor'da yaşamazlar!
- Os wookiees não vivem em Endor!
Bir gün Amerika'nın Ewok'ların memleketi Endor gibi olmasını umuyorum.
Espero que um dia a América possa ser mais parecida com Endor, onde vivem os Ewoks.
Endor çok kral.
Endor é muito...
Ağaçlar ve Ewok'lar var, barbeküler var, bu yüzden Endor Amerika'dan daha güzel.
Lá há árvores, Ewoks e churrascadas e por isso eu gosto mais de Endor do que da América.
Endor ayının yörüngesindeki Ölüm Yıldızı'nı görüyorsunuz.
Podem ver aqui a Estrela da Morte a orbitar a Lua de Endor.
Güç kaynağı Endor ayındaki ormanlarda olan..... bir enerji kalkanı tarafından korunuyor.
É protegida por um escudo de energia... que é gerado pela Lua de Endor.
Endor gezegenindekilerin resmi dilidir.
Linguagem oficial dos seres indígenas do planeta Endor.
Kendimi Endor'un orman ayında gibi hissediyorum
Céus, sinto-me como se estivesse na Floresta Lunar de Endor.
Kendimi Endor'un orman ayında gibi hissediyorum
Vou sentir-me como se estivesse na Floresta Lunar de Endor.
Mağaza sahibi genelde Endor elçiliğinin önünde devriye arabası olduğunu söyledi.
O dono disse que costuma haver um carro-patrulha parado em frente à Embaixada de Andorra.
- Endor... - Evet.
- Andorra...
General Calrissian ÖIüm YıIdızı'nı yok edecek filonun başına geçmeye gönüllü olduğundan General Solo çalıntı bir İmparatorluk mekiğini alacak ve Endor'un dördüncü ayındaki kalkan jenaratörünü yok edecek.
O General Solo levará um vaivém Imperial roubado e dar cabo do gerador do escudo na quarta lua de Endor, enquanto o General Calrissian se voluntariou para liderar o esquadrão para destruir a Estrela Mortal.
Garip çünkü arkadaşım geçen yıI Endor'un ayında klaksonunu kaybetmişti.
Isso é engraçado, porque o meu amigo perdeu a corneta dele na floresta da lua em Endor no ano passado.
Endor'a vardığımızda, ÖIüm YıIdızı'nı yok edecek ve sonra da Ewok görev atama kamplarını kurmaya başlayacağız.
Quando chegarmos a Endor, destruiremos a Estrela Mortal e depois começaremos a preparar os campos adjudicados de Ewok.
1983 yılında George Lucas tüm dünyayı Ewoklar'la tanıştırdı. Endor'un ikinci ayının yerlisi olan bir yaratık türü.
Em 1983, George Lucas introduziu ao mundo os Ewoks, uma raça de criaturas indígenas da segunda lua de Endor.
Hem kalkan jeneratörünü patlatalım, hem Amiral Ackbar'ın yanında savaşalım.
Destruir o gerador na lua de Endor e combater com o Almirante Ackbar.
Burası daha çok Endor'a benziyor.
Tipo o quê? Star Trek, se não conseguir dormir?
Kendime Not : Pastalari seviyorum. Cok tatli degil mi?
Tu não devias estar lá fora com os teus amigos a tornar o meu armário de ferramentas em Mordor ou Endor, ou qualquer coisa decepcionante?
Tanrım, ben Hoth Sistemi gibi hayal etmiştim.
Esperava algo parecido com o sistema solar Hoth, mas isto mais parece Endor. Mas tu não conheces nada para além d'A Guerra nas Estrelas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]