Enochian tradutor Português
33 parallel translation
Bu seytan kapani eski bir Enochian.
Esta armadilha de demónios é em enoquiano antigo.
Bir Enochian mührü.
Um selo enoquiano.
- Enochian mührü.
- Um selo enoquiano.
Çok uzağa gitmedi ama etraf Enochian koruma büyüsü ile kaplı.
Não é longe, mas... Está coberta de magia enoquiana para repelir.
O şeytan çıkarma da Enochian'dı.
E aquele exorcismo foi enoquiano.
Peki Enochian şeytan çıkarması?
- E o exorcismo enoquiano?
Enochian olarak daha komik oluyor.
Tem mais graça em enoquiano.
Melekler Enochian dilinde konuşuyorlar.
São anjos, a tagarelar em enoquiano, está bem?
Sanırım, bu bir Enochian.
Acho que é enoquiano.
Ne düşünüyorsun? Bir anlamı var mı? Evet bu Enochian.
- Tem algum significado para ti?
Sanırım bu Enochian.
Acho que é enoquiano.
Elbette Enochian, küçük güvercin.
Claro que é enoquiano, seu tolo.
Soru onun neden Enochian dilinde konuştuğu?
A questão é : porque fala ele enoquiano?
Dört farklı koruma noktası var. Kuzey, güney, doğu ve batı. Dört Enochian simgesi.
Há quatro pontos principais de proteção : norte, sul, este, oeste, e quatro símbolos enoquianos, como este, que têm de destruir antes de eu poder entrar.
Birkaç Enochian kelime ama...
E são apenas algumas palavras em Enoquiano, mas...
Hayır onda Enochian dövmesi var. O korunuyor.
Não, não, ele tem uma tatuagem enoquiana.
Enochian dilinde "Merhametin Eli" demektir.
É o Enoquiano para as "Mãos da Misericórdia".
Bu Enochian dilinde yani biraz şiirsel olabiliyor.
É Enoquiano... O que pode ser complicado.
Bu Enochian.
É... é pre-Enoquiano.
Enochian.
Enoquiano.
Bu Enochian.
É Enoquiano.
Yüksek Enokyan.
É alto Enochian.
Enokyan alfabesiyle yazılmış eski rünik yazılarla Süleyman Üçgeni.
Triângulo de Salomão com algumas Elder Runes e caligrafia Enochian.
Konuştuğun Enochian dilini nereden öğrendin?
Onde aprendeste o Enoquiano que falaste?
- Enochian dili konuşuyor.
Ele está a falar o idioma Enoquiano.
Enochian dilinde olanı.
Em Enoquiano.
Enochian kelepçeler.
Algemas enoquianas.
Melekleri inceliyor, düzgün bir şekilde Enochian konuşuyordu.
Estudou os anjos, falava Enoquiano fluente.
Enochian büyüleri.
Magia enoquiana.
O Enochian muşta sadece melekler üzerinde işe yarıyor.
Essas soqueiras de latão enoquiano apenas funcionam em anjos.
Enochian yazılarını göğsüne kazımış.
As runas Enoquianas que estavam gravadas no seu peito...
Bu Enochian.
Isto é Enoquiano.
- Anlayamadım? - Enochian diyorum.
Como assim?