English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ E ] / Escudo

Escudo tradutor Português

2,124 parallel translation
Kronos'un Kalkanı.
O Escudo de Cronos.
Bunların hepsine ek olarak Şeytan'ın bütün ateşli oklarını söndürebileceğiniz iman kalkanını alın.
Erguendo o escudo da fé, Desculpe, padre.
Seni vurabileceğim bir çok yerin şuan açıkta.
- Ó tolinho, tens de arranjar um escudo humano maior ou assim.
Konakçı bedenin ölmesi hiçbir anlam ifade etmiyor. İçinde inzivaya çekilip onu bir kalan gibi kullanıyor.
A morte do corpo possuído não significa nada... já que a criatura dentro utiliza-o como escudo.
Kalkandaki sembol, Bilgi Ağacı bu.
O símbolo no escudo é a Arvore do Conhecimento.
Program tamamiyle güvenli. Bir kalkana yada göze ihtiyaç yok.
O programa é completamente seguro, sem necessidade de um escudo ou uma íris.
Kalkanı indirin.
- Desligue o escudo.
Elektro manyetik kalkanda dalgalanmalar olmuş.
Tem havido flutuações no escudo electromagnético.
Evet, kalkan çalışıyor.
Sim, o escudo está a funcionar.
Bu teminatını bir E.M. kalkanıyla destekleyeyim.
Deixa-me reforçar essa garantia com um escudo electromagnético.
Daha çok bir duygusal kalkan gibi.
É mais do que um escudo emocional.
- Kalkan çalışıyor.
- O escudo está a funcionar.
Enerji kalkanları var.
Eles têm um escudo de energia.
Kalkan jeneratörü bu bölgede bir yerde.
O gerador do escudo está algures nesta área.
Madem kalkan bu kadar büyük bir sorun, neden yok etmiyoruz?
Se o escudo é um problema assim tão grande, porque não damos cabo dele?
Birinin kalkan jeneratörüne ulaşıp havaya uçurması gerek.
Alguém tem de chegar ao gerador do escudo e destruí-lo.
Kalkanın korumasında, toplarımızın tepesine binene kadar ilerleyip onları tahrip edecekler.
Eles vão marchar em frente sob a protecção do escudo até estarem mesmo em cima dos nossos canhões e depois dão cabo deles.
Toplara ulaşmadan önce kalkan jeneratörünü kapatamazlarsa hiçbirimiz kurtulamayız.
Se não conseguirem desligar o gerador do escudo antes de chegar aos canhões, não haverá fuga possível para nenhum de nós.
Önce kalkanın içine girip, sonra tankların arkasına geçmemiz gerek.
Pois bem, primeiro precisamos de passar pelo escudo. Depois, temos de passar pelas fileiras dos tanques.
O kalkan günümü zehir ediyor.
Aquele escudo está mesmo a estragar o meu dia.
Üstümüzden geçen saptırıcı enerji kalkanı olmasaydı savaşırdık.
Só que o escudo deflector de energia acabou de passar por nós.
Kalkanın içindeyiz. Tanklardan uzak durun.
Estamos dentro do escudo, mantenham-se afastados dos tanques.
- Kalkanını delemeyiz.
- Não conseguimos destruir o escudo.
Kalkan toplara ulaşmak üzere.
O escudo já está perto dos canhões.
O kalkanın toplara ulaşmasına müsaade edemeyiz!
Não podemos deixar o escudo alcançar os canhões.
Açıkçası, kalkanınızın şimdiye kadar halledilmesini bekliyordum.
Na verdade, esperava que o seu escudo já estivesse destruído.
Galiba kalkanına bir şeyler oldu, General.
Ah, parece que aconteceu qualquer coisa ao seu escudo, General.
Kalkana ne oldu?
O que aconteceu ao escudo?
Kalkanı kapatmayı nasıl başardınız?
Como conseguiram destruir o escudo?
Onlara bir kılıç ve bir kalkan verilecek.
Receberão uma espada e um escudo.
Max, bilgin olsun diye söylüyorum, beni vuran kızı kalkan olarak kullanmamalısın.
Max, para futura referência não devias agarrar na rapariga que disparou contra mim e usá-la como escudo humano.
Vücudun kalkan görevini üstleniyor.
O teu corpo age como um escudo.
Kalkan mı?
Um escudo?
Colbert şu zırhı Fedex'ten istemezse..... zamanında geleceği yok.
Caralho se o Colbert não tentou que mandassem para cá um escudo, não que fossem chegar cá a tempo.
- Kalkanın içinden geçti.
- Ela passou pelo escudo.
- Kalkan.
- O escudo.
Şehrin kalkanını geçidin etrafına küçült, patlamayı zapt et.
Coloque o escudo da cidade em redor do portal para conter a explosão.
Kalkana daha fazla güç yönlendirmeye çalışacağım, radyasyonun daha fazlasını engellemek için...
Vou ver se posso desviar mais energia para o escudo. Ver se posso bloquear mais a radiação.
Kalkan patlamanın enerjisini azaltıyor.
O escudo continua a difundir a energia da explosão.
Kalkanın içinde durduğu her saniye, patlama zayıflıyor.
A cada segundo que é contida pelo escudo a explosão fica mais fraca.
Kalkanın patlamanın bütün etkisini tutmak için en azından bir dakikaya daha ihtiyacı var, ama yayıcıları yakıyoruz.
O escudo precisa de pelo menos mais 1 minuto para conter o impacto da explosão mas estamos a queimar os nossos emissores.
Kalkanımız patlamanın yükünü çekebildi ama bu, diğer gezegenlerde de oluyorsa milyonları öldürebilir.
O nosso escudo foi capaz de suportar a maior parte da explosão mas se isto acontecer em outros mundos... Poderá matar milhões.
Geçidin kalkanını açtım. İyi.
- Activei o escudo do portal.
Peki ya geçit kalkanı?
E quanto ao escudo do portal?
Sadece kuleye uç, yakınlaş ve rastgele bir gezegeni tuşla, Radek'e kalkanı indirtiriz, girdap Michael'ın Jumper'ını yok eder.
Voamos até perto da torre, aproximamo-nos, marcamos o DHD para um planeta qualquer. O Radek desliga o escudo do portal e o turbilhão destrói a nave do Michael.
Radek, işaretimle kalkanı kapatmaya hazır ol.
Radek, prepare-se para desligar aquele escudo quando eu mandar.
Radek, kalkanı kapat.
Radek, desligue o escudo.
Kalkan kapandı! Şimdi, Rodney!
O escudo está desligado.
- Evet, gerekli değişiklikleri yaptım, ama haberiniz olsun, bence kalkan daha iyi bir fikir.
Sim, já fiz todas as modificações necessárias, mas, para registro, ainda digo que o escudo é uma idéia melhor.
-... vücudunu bir kalkan olarak kullandın.
Quando os Genii começaram a disparar contra mim, e você atirou-se para cima de mim, usando o seu proprio corpo como escudo. Oh!
- Kalkan açık mı?
- O escudo está levantado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]