Evimdeyim tradutor Português
156 parallel translation
Ayrıldığımdan beri bir an bile huzurum olmadı ama sonunda evimdeyim.
Não tive um momento de paz desde que me fui embora.
Bu gece kendi evimdeyim.
Volto para casa esta noite.
Evimdeyim.
Estou em casa.
Artık biliyorum ki evimdeyim.
Agora sei que estou em casa.
Temelli olarak evimdeyim artık Peder.
Agora vim de vez, padre.
Bayan Woodhouse, evimdeyim.
Sra. Woodhouse, eu estou em casa.
Evimdeyim.
Estou em minha casa.
Aksine ben tamamen buraya aitim ve kesinlikle evimdeyim.
Muito pelo contrário... pertenço completamente a este mundo. Estou em casa.
Tekrar evimdeyim.
Voltei a casa.
Şu an evimdeyim.
Eu estou em casa.
Artık evimdeyim.
Estou em casa.
Sıkıntılarım sona erdi. Artık evimdeyim.
Os meus problemas acabaram, e estou em casa.
Şu an evimdeyim. Kontes'i oynamak zorunda değilim.
Não preciso bancar a condessa.
Tanrım... Sonunda evimdeyim.
Meu Deus, finalmente em casa!
Evimdeyim!
Estou em casa!
Tamam. Kendi evimdeyim...
Estou no meu apartamento...
Evimdeyim zaten Shakaar.
Estou em casa.
Evimdeyim ve galiba izleniyorum.
Estou no meu apartamento e acho que fui seguida.
Sonunda evimdeyim..
Por fim, em casa!
Evimdeyim.
A minha casa é aqui.
Evimdeyim.
Cheguei a casa.
Evimdeyim Theo.
- Estou em casa, Theo.
Evimdeyim.
Eu estou em casa.
Rudy, yaşlı bir arkadaşımın evimdeyim.
Fico hospedado na casa de um velho amigo,
Ben evimdeyim, Harry.
Eu estou em casa, Harry.
- Evimdeyim.
- Eu estou em casa.
Burada evimdeyim
Este lugar é o Paraíso
- Burası Fransa ise, evimdeyim.
- Se isso é a França, estou em casa.
Ben evimdeyim Chris.
Eu estou em casa, Chris.
Ama ben evimdeyim.
Mas eu já estou em casa.
- Ben evimdeyim.
- Eu estou em casa.
Neden evimdeyim?
Porque estou em minha casa?
Şimdi sonunda gerçekten evimdeyim.
E agora, finalmente, sou um homem.
Sonunda evimdeyim!
Finalmente em casa!
- Kendi evimdeyim Sol.
- Estou na minha casa, Sol.
Tanrım! Evimdeyim.
Meu Deus, estou em casa!
Bunu düşündüm çünkü... Evimdeyim ve...
Estava aqui sentada a pensar nisso porque eu... estou em minha casa e estava só...
Araba kullanmayacağım, nöbette değilim, kendi evimdeyim.
Não vou guiar. Não estou de serviço. Estou na minha casa.
Ben zaten evimdeyim.
Já estou em casa.
Şu anda ailemle evimdeyim.
Estou em casa. Com a minha família.
Evimdeyim.
Estou em casa. "
- Zaten evimdeyim.
- Estou em casa.
Konuştuğumuz gibi evimdeyim.
Estou no meu apartamento como combinámos.
Ben kendi evimdeyim.
Estou na minha própria casa.
Evim, sonunda evimdeyim.
Finalmente em casa!
Zaten evimdeyim.
Eu estou em casa.
- Ben evimdeyim.
Estou em casa.
- Ben burada evimdeyim.
- Estou em casa.
İşte evimdeyim.
PAGAMENTO DE RENDA OU DESPEJO
Şimdi bana öylesine bakan bir adamın sırlarıyla yeniden evimdeyim...
Agora...
Evimdeyim!
- Estou em casa!