English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ E ] / Evliyim

Evliyim tradutor Português

1,179 parallel translation
- Şey ama artık evliyim...
... até agora ;
Ve şimdi evliyim... ölünceye kadar.
E até que me morra, estarei casada.
Artık evliyim. İki yıldır.
Já estou casado à dois anos.
Ve doğru kişiyle tanıştığında diğer kadınlara "Hayır, sağol, ben evliyim." diyecek cesarete sahip olduğuna inanıyorum.
E acredito que, quando a mulher certa surgir, vais ter a coragem de dizer : "Não, obrigado. Sou casado."
"Sabah erkenden dersim var." mı, yoksa "Başka bir erkekle gizliden evliyim" gibi bir şey mi?
É tipo : "Tenho aula amanhã cedo" ou "Sou casado em segredo com uma cabra"?
Annem beni hastaneye yatıramaz. Çünkü ben evliyim.
A Mãe já não me pode internar, agora que sou casada.
Harika bir adamla evliyim. Ve o, çocuğumu çok seviyor.
Tenho um homem fantástico, que adora o meu filho.
Evliyim ben!
Estou casado!
Ben de Mississippi Üniversitesi öğrenci birliğinden sevimli bir kızla evliyim.
Eu também casei com uma bonita estudante de lá.
17 yıldır onunla evliyim ve oraya gidip onu almaya hiç niyetim yok.
Estou casada com ele há 17 anos e não tenho qualquer intenção... de ir lá dentro buscá-lo.
Evliyim.
Estou casada.
Evliyim, iki çocuğum ve bir köpeğim var.
Tenho mulher, dois filhos e um cão.
Ben evliyim.
Eu sou casado.
"Ben evliyim".
"Sou casado".
İlkokul öğretmeniyim ve evliyim.
Sou professor do ensino primário e sou casado.
Şanslısın çünkü karın özür diliyor... 40 yıldır evliyim ve daima ben özür diledim
A tua esposa está a pedir-te desculpas. Sou casado há 40 anos, e sempre que eu brigo com a minha esposa, sou eu que peço desculpas!
Aslında ben evliyim.
Na verdade casei.
Teşekkür ederim. Yasal olarak Ira'dan boşanmış olmama rağmen, Bana "Get" veremeden ona otobüs çarptığı için, Yahudi hukukuna göre hâlâ evliyim.
O meu problema é o seguinte : embora esteja formalmente divorciada do Ira, pela lei judaica ainda estou casada... e já que ele foi atropelado por um autocarro antes de me dar o get.
Artık evliyim ben!
Eu agora sou casado.
Ben artık evliyim!
Eu agora sou casado.
- Ben evliyim.
- Sou casada.
Ben evliyim Renee.
Sou casado... Renee.
Ben evliyim.
Sou casada.
Uzun zamandır evliyim.
- Casei há muito.
Ben evliyim.
Sou casado.
Yapamam, ben evliyim ve karım bekliyor.
Não posso. Sou casado, e ela está à espera.
- Çünkü senin ile evliyim.
- Porque sou casado contigo.
Ben 42 yildir ayni harika kadin ile evliyim.
Estou casado com a mesma mulher maravilhosa há 42 anos.
Yirmi dört yildir evliyim.
Estou casado há 24 anos.
- Ben evliyim.
- Pois, sou casado.
Doug, 30 yıldan fazla süredir evliyim.
Doug, estive casada com um homem durante mais de 30 anos.
- Sakin olun bayan, ben evliyim.
Tenha calma, minha senhora. Eu sou casado.
Biliyorum. Fakat seninle evliyim, o yüzden gelen espriler bana da gelmiş oluyor.
Eu sei, mas casei contigo, por isso, é como estar a rir-me de mim.
Çünkü... ... evliyim.
Porque sou casada.
Ben 35 senelik evliyim.
Estou casado há 35 anos.
Sameer, ben evliyim.
Sameer, estou casada.
Evet, evliyim.
Sim, sou casada.
Ben de evliyim.
Também sou casada.
25 yıldır seninle evliyim George!
Estou casada contigo há 25 anos, George!
Ama ben hala evliyim.
eu ainda estou casada.
Hayır, evliyim.
Não, estou casada.
Ama platonik bir biçimde, ben evliyim.
Quero dizer platonicamente.
Çok, çok, çok güzel bir bayan olmana rağmen.. .. bunu yapamam. Ben evliyim.
Apesar de seres uma mulher muito, muito muito bonita não posso fazer isto.
Korkarım ben Layale ile evliyim.
Lamento, mas estou casado com a Layale.
Bense o barla evliyim.
Eu estou casada com aquele bar.
Ama düşünüyorum. Ben Başkan'la evliyim.
- Sou casado com a vice-presidente.
Evet evliyim.
- Muito, todos somos.
Ben evliyim.
- Sou casada. Não sei...
Ben evliyim.
- É feliz?
- Ben evliyim.
- Sou casado.
Ben evliyim.
- Como eu posso compreender? - Eu sou casada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]